Translation:Dw i eisiau diod.
Is this the only way to express 'I'm thirsty' ? This is literally 'I want a drink'.
The way to express thirst exactly is 'Mae syched arna i', (There is thirst on me), but this is a rather formal way of speaking and is much less common than the simple 'dw i eisiau diod'
I was wondering whether there was such a construction!
That would be the ordinary way to say it in Cornish, as far as I know (though with a different preposition - Yma seghes dhymm is more like Mae syched i mi, the thirst is "to me" rather than "on me").
Do you understand much Cornish? The Welsh team has been contacted by some enthusiasts for a Cornish course.
I have a certificate for passing the third "grade" exam from the Cornish Language Board on my wall :)
But that was a year and a half ago and I've done essentially nothing with Cornish since then so I'm not sure how much I would get now.
I like to think I'm reasonably confident in using the Standard Written Form since that's what I used to learn, rather than learning something else and then having to "convert" to SWF. And I had a good teacher who answered my grammar questions as well.
So I'd say I have a decent grounding but it's not at the tip of my tongue these days.
Thanks - it's very useful to know that 'dw i eisiau diod' is the most common way of expressing thirst and that the other is the more formal translation and hence (I guess) more literary than colloquial.