"Él pone el pan."

Traducción:Il pose le pain.

February 22, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JulioCesar383479

Quelle est la diferrence entre mettre et poser

October 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SebasGaravano

"Mettre" es para la ropa: 'ils mettent ce pantalon' es 'ellos se ponen ese pantalón'

May 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/KATHERINE0496

ese poser es como de plantear ?

METTRE es el verbo poner

February 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Caybel

estoy de acuerdo!!!!! IL MET LE PAIN

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jesusgil5

Il met le pan?

February 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Liliveth7

mettre y poser son sinonimos?

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/David_1904

porque es "il propose du vin"y no puede ser "il pose du pain"??? porque tiene que ser "il pose le pain"?

July 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Malex_Charlotte

Por que usas "du" (masculino cuando no es especifica la cantidad, en este caso dice el pan, creo en mi opinion se refiere a uno solo. Si estoy mal me podrian corregir, estamos para aprender :D

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

Sí pero no :).

Siempre que haya un alimento, por ejemplo ( hay bastante más casos como je fais du tennis) , si en español no ponemos artículo, en francés pondremos un articulo partitivo, es decir de la o du (de+le) (si dices "dame pan" te refieres a una cantidad imprecisa) pero si en español decimos EL pan, en francés también( por tanto, una cantidad exacta)

July 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JudithMira16434

No creo que se refiera a "un pan". Se refiere más bien al hecho de que se trata de poner el pan que está a su alcance, el pan que tienen en ese momento y en ese lugar, por lo que es pan conocido, específico.

May 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JudithMira16434

En cambio en la oración "il propose du vin" el sustantivo "vin" sólo es un concepto, una idea que solamente indica que no está proponiendo otra bebida como el agua o la leche. Al ser un elemento totalmente inespecífico, en castellano no lleva ningún determinante, pero en francés es obligación determinarlo con un artículo y en estos casos se usan los artículos partitivos que sólo marcan género y número. Espero que sirva esta explicación

May 2, 2018
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.