1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Щось не так."

"Щось не так."

Translation:Something is not right.

December 4, 2016



I find it interesting that tak can be used for "right". Is this the literal translation?

[deactivated user]

    It's hard to say what's the most literal meaning. Both meanings are very common.

    I think the original meaning was ‘this way’, like in «Я роблю́ це так» ‘I do it this way’, and the meanings ‘yes’ and ‘correctly’ appeared later. But I might be mistaken.


    'так' means 'so' in russian so i would assume that the more literal translation would be 'something is not so'. Please correct me if I'm wrong.

    [deactivated user]

      Just like in Russian, «не так» in this context means ‘not right, wrong’.

      Yes, «так» means ‘so’ (or ‘yes’ in Ukrainian) in some other contexts. But Duolingo doesn’t accept literal translations.


      Why isn't my answer:

      "Something isn't so" accepted? так means 'so' in many other instances.


      May 3, 2020: Still no answer on this?


      because it is not right


      'Something is not ok' means 'Something is wrong' but was markd as incorrect. Languages are so funny

      Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.