Translation:Ik heb een ketting.
What's the difference between keten and ketting?
Keten (or ijzeren ketting)
It can also mean 'chain' as in 'a chain of restaurants'
Ohhh so it's a size thing then? "ketting" would be used for "necklace chain" in English and "keten" would be for a bigger chain, like one used on a bike or gate lock?
No, not exactly.. The one on a bike is also called 'ketting' for example (or just 'slot' or 'kettingslot').
Actually, nowadays (at least where I live) we call all those things 'ketting'. "Keten" is used for the restaurant-thing...