Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"このはがきは切手が足りません。"

訳:This postcard does not have enough stamps.

1年前

19コメント


https://www.duolingo.com/rWrn5
rWrn5
  • 25
  • 8
  • 666

There be構文以外では言えませんか?

1年前

https://www.duolingo.com/900W
900W
  • 25
  • 4
  • 907

There are not enough stamps on this postcard. 正解になりましたよ。

1年前

https://www.duolingo.com/rWrn5
rWrn5
  • 25
  • 8
  • 666

すみません。そもそも、ベストな回答は、ハガキを主語にするのですね。納得しました。

1年前

https://www.duolingo.com/ssn2006
ssn2006
  • 23
  • 2
  • 37

This postcard does not have enough stamp. は誤りでした。 stampsと複数形にしないといけないのはなぜでしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/yukihaKobe

stamp | translation of stamp in Longman English-Japanese Dictionary | LEJ にあるように、この名詞は、可算名詞だから。

1年前

https://www.duolingo.com/daiki.k
daiki.k
  • 25
  • 1062

「この葉書は十分な切手を持ってない」 と覚える

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/yukihaKobe

日から英の時には、This と That を同一視したり、しなかったり、どうやって使い分けているのか。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「This postcard needs more stamps.」

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「As for this postcard, a stamp is insufficient.」は何故間違いですか?

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「This postcard needs more stamps.」足りないは逆に言えば必要だ、と言う事では?

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

This postcard has lack of stamps.

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

This postcard needs more stamps.程度の意訳は認めるべきだ。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

This postcard needs more stamps.

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

This postcard hasn't enough stamps.

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

This postcard has less stamps.

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

As for this postcard, a stamp is insufficient.

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「This postcard needs more stamps.」が何故xなのか? 「足りない」を逆に言えば「必要だ」になるのは当然だと思うのだが。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「This postcard has less stamps.」は何故間違いですか?

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

This postcard needs more stamps.

1年前