1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. From Hungarian or any languag…


From Hungarian or any language to English

Hi, I am Hungarian. I wonder if there is a chance to contribute to Duolingo to create the Hungarian to English course based on the existing courses where the target language is English. Services like Duolingo are often unavilable for non-english speaking people, but once they reach a B1-B2 level in English, a new world of languages opens for them. I would offer my help if you create such a project.

February 14, 2013



I encourage you to work on this. I am an English teacher, and my Hungarian students have very few options. Good luck!


I am hungarian too, and would really appreciate to learn English with duolingo.


I was thinking that a course could be made up of 15000-30000 sentence combinations. If a group of people with strong English knowledge is "crowdsourced" from a given nationality the project duration would only be a question of the number of translators. 1000 English speaking hungarians could translate all the sample sentences with cross checking in one or two weeks. I myself would do my part in half a day. As a second phase a smaller group of specialists could go through the translations. With a group of 10-20 it would take maximum a montht with discussions. With Duolingos internal processes I believe it all could be managed within three months after the group of translator are collected.


I see that the Hungarian language does not hold a business potential in mass transaltions, but a crowdsourcing project like this would cost less working and management hours than the operation of a standard company project. As a result you could have a pilot for all the middle size and smaller language groups. In a later phase these courses could be reversed by those who have taken it.


Hi Gergő, I support your idea (theoretically), and really appreciate it.


It seems like this website has a lot of opportunities to create English learning programmes from all kinds of different languages not just Spanish...


I agree. And English, as the main language of the internet is a key competence to gain information and get more competences throug language knowledge. Google translator wil never giv the learner the ability of a paradigme shiftthat a language holds by its own wisdom adout noun gender, declination or eg. the spainish subjuntivo. There are at least a hundred smaller nations that could contibute with their uniqueness once they learn English.


I would also gladly help in translating!


If you would like to express this will, feel free to join this group. No commitments yet:) The link of the group is: http://www.facebook.com/groups/546208132078914/

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.