"Uciekamy przed niedźwiedziem."

Tłumaczenie:We run from the bear.

4 lata temu

10 komentarzy


https://www.duolingo.com/DanielSiwy

I Got nowhere left to hide for bear

3 lata temu

https://www.duolingo.com/ania.mizu

Dlaczego przed niedźwiedziem stawia się 'a'?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/EwaHaltof

dlaczego niemoge uzyc before?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/catchsnatch

Run before oznacza uciekać przed ale w sensie czasu (najpierw ja, potem niedźwiedź) . Samo run właściwie nawet nie znaczy uciekać (run away - uciekać).

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Marcelina350360

Bo before jest "przed" ale tylko w sensie czasu

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Marcelina350360

Bo before używasz gdy mówisz o czasie np that was before ur born

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/MateuszDob

Wydaje mi się, że powodem jest to, że "uciekać przed" = "run from". Run before znaczyło by raczej BIEC przed kimś...

4 lata temu

https://www.duolingo.com/judyta390049

A może być "run out" jako uciekać?

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Gosia372378

A może escape?

1 miesiąc temu

https://www.duolingo.com/s3cr3d

'we escape from the bear' zalicza

2 tygodnie temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.