"Teázik."

Fordítás:She has tea.

4 éve

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/zsokatamasi

Miért nem jó? " she drinks a tea"

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Mert az angol ilyen :D A Te mondatod azt jelenti, hogy "Iszik egy teát" Viszont a "she has tea", szó szerint azt jelenti, "Neki van tea", magyarul, "Teázik". De hogy még szebb legyen a történet, ha azt írjuk, hogy "She has a tea", az akkor: "Iszik egy teát". Hmm, és még azt mondják, hogy az angol egyszerű nyelv... :D

4 éve

https://www.duolingo.com/23R0ID

oké.. a "SHE has a tea", az nem lesz: iszom egy teát.. : P

4 éve

https://www.duolingo.com/Nemettanarno

Magyarul a teázik és a teát iszik nem szinonimák????

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Szerintem nem egészen... Persze mind a két fogalom ugyanazt a cselekvést jelenti, mégis van különbség közöttük. Reggelihez, vacsorához teát iszom, viszont a barátaimmal elmegyünk teázni.

4 éve

https://www.duolingo.com/Nemettanarno

Egyedül is lehet teázni, de értem mire gondolsz, a teaivás szertartás jellegére. Kösz,így értem

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Azt, hogy elmegyünk a barátaimmal teázni, csak példaképpen írtam. Persze, itthon is teázhatok, de amikor azt mondom teázom, az az én fogalmaim szerint nem egyenlő egy pohár tea megivásával. :) Ha megfáztam és teát kívánok, akkor sem azt mondom, hogy "Teázni szeretnék!", hanem hogy "Innék egy jó forró teát". Na ezt jól túlbeszéltem... :D

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.