1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "Eu torn paharul cu apă rece …

"Eu torn paharul cu apă rece asupra ta."

Translation:I pour the cold water glass over you.

December 4, 2016



English native speaker - you have to say "a glass of cold water" in English. I suppose you could say "a glass with cold water in it", but it is rather long-winded. Can this be changed please?


It sounds very unnatural. „Asupra” is usually used in a more abstract and profound context. It would be better to say „Torn paharul cu apă pe tine.”


Cold water glass has to do with the glass, not the water. So the sentence is wrong.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.