Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"June starts tomorrow."

Traduction :Juin commence demain.

il y a 4 ans

19 commentaires


https://www.duolingo.com/Mfell3

Dans la conversation courante le mot démarrer pour commencer est souvent utilisé.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Frantz923982

En language courant d'aujourd'hui démarrer est largement utilisé et accepté !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/OeilSurlatoile

Pourquoi "Juin démarre demain" n'est pas accepté

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Le verbe démarrer veut dire "se mettre en marche" ou éventuellement de façon familière "se mettre en train" et ne peut convenir à un mois.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/poskardono

start on peut le traduire aussi par demarrer.... atention!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Mfell3

Je crois que le système Duolinguo montre ici ses limites. Je suis une personne de langue française et je pratique la langue depuis ma naissance, c'est à dire 60 ans et je peux vous assurer que "start" peut se traduire démarrer ou commencer pour un mois. Il faut arrêter cette discussion qui tourne en rond.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Très souvent les limites de Duolingo sont les recommandations de l'Académie française.

Cela dit, voyons le bon côté des choses. Les utilisateurs qui écrivent "Juin démarre demain" (traduction non acceptée par Duolingo) pourront, grâce à la correction donnée par Duolingo, apprendre que le verbe "to start" non seulement peut être traduit par "démarrer" mais aussi par "commencer", ce qu'ils ne savaient peut-être pas.

D'ailleurs vous pourrez remarquer que sur le dictionnaire Larousse (lien ci-dessous), la traduction du mot "start" par "démarrer" ne concerne que les moteurs, les voitures, les machines (et éventuellement un repas). Il en est de même sur le dictionnaire Reverso.

http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/start/614587

http://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/start

Remarque: Quand vous écrivez (je fais un "copié/collé"): "Il faut arrêter cette discussion qui tourne en rond", suggéreriez-vous que je cesse de répondre aux utilisateurs qui n'ont pas pris la peine de lire les commentaires déjà présents sur cette page de discussion ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Hubertvf

Bonjour, ne serait-ce pas plus correct de mettre la phrase au futur: Juin commencera demain. ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Pour un futur proche on peut utiliser le présent de l'indicatif :

http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-70050.php

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Parsamana
Parsamana
  • 15
  • 15
  • 3
  • 3

Pourquoi pas "le demain"?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

"Demain" est un adverbe, ce n'est pas un nom.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Parsamana
Parsamana
  • 15
  • 15
  • 3
  • 3

Oh! Merci.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/horse2003e

Bonjour. Pourquoi ici "begin" ne marche pas ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Il faut mettre un "s" à la fin de "begin" puisque ce verbe est à la troisième personne du singulier du présent : "June begins tomorrow" est accepté par Duolingo.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/stphaneBer2

pourquoi nous ne pouvons pas dire démarrer. démarrer peut avoir le même sens que commencer...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

On utilise le verbe "démarrer", quand il est intransitif (il veut alors dire se mettre en marche), quand on parle d'une voiture, d'un train... Il existe aussi un emploi familier avec le sens de "se mettre en train ou en action", par exemple ; "L'affaire a bien démarré, a mal démarré". Mais on ne peut pas dire qu'un mois démarre.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/J2hqUsHZ

Le mois de juin commence demain, est accepté. DL permet la phrase construite couramment utilisée en Français.

il y a 2 semaines