Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Minha irmã tem um emprego."

Traducción:Mi hermana tiene un empleo.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/alivickyarg

empleo y trabajo en español es lo mismo!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GabyChanto

La aplicación incluso ofrece las dos opciones al traducir la palabra emprego: "empleo" y "trabajo", deben corregir este error!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/martateje
martateje
  • 22
  • 20
  • 13
  • 7

primero traducen" emprego"como trabajo y luego lo marcan como error y lo traducen como empleo!! pongámonos de acuerdo!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/xbtellado

Creo que en castellano es igual de habitual (o incluso más habitual) decir "trabajo" que "empleo".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/betoescalona

A mi me tiene todavía confuso, cuando puedo usar "Minha" o "A Minha" ??

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Compa-Chuy

Cuando quieras puedes usar cualquiera de los dos, aunque "a minha" es el más común y usado por los hablantes de portugués

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CarinaFerr2

antes lo tradujeron como trabajo!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/NardaTemoche

las traducciones están mal formuladas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EdgardAlva1

tanto Empleo como Trabajo son palabras validas en esta oracion

Hace 3 años