1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Lo oigo perfectamente bien."

"Lo oigo perfectamente bien."

Traducción:I hear him perfectly.

February 14, 2013

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/zorrilla

good y well= es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/jojoy

No, no es verdad. No se puede decir " I speak perfectly good". Esto es equivocado "Good" es un adjetivo, y "well" es un adverbio. Es lo mismo en espagnol entre bueno y bien. Aunque es posible decir "I speak perfectly good English"


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Jojoy. "Good" además de ser un adjetivo que significa "bueno", también es un adverbio que significa "bien", es un sustantivo que significa "bien" y también es un compuesto. Ejemplos:

Como adjetivo: "a good book"

Como adverbio: "how are you?" -- "thanks, I'm good"

Como sustantivo: "to do good"

Como compuesto: "Good Friday" (Viernes Santo) "good looks" (atractivo)

Saludos


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-in-BC

hola Pyluki ... bien dicho y bien explicado ...

y técnicamente, lo correcto es "I'm well, thank you" pero la mayoría (incluye yo) dice "I'm good, thanks."

Los maestros de inglés van a decirte que "I'm good" significa "Soy buena persona" y "I'm well" = "Estoy bien"

Pero (digo yo) "I'm good, thanks" está bien en situaciones informales.

Espero que te sirva.


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Gracias Daniel, mis amigos y pacientes ingleses (que tengo muchos) suelen usar "I am good...o I am not so good"...pero imagino que, como en español, también dependerá la forma de hablar (y dentro de lo correcto) de la zona. Saluditos :)


https://www.duolingo.com/profile/Ser83

Gracias por esa aclaración jojoy, la necesitaba. Cometí el mismo error. Puse Good.


https://www.duolingo.com/profile/yolandacaro

¿Bueno y por qué "bien" pasa inadvertido en la traducción? Pues no son sinónimos perefectamente y perfectamente bien....


https://www.duolingo.com/profile/jojoy

En inglés perfectly y perfectly well son sinónimos. Puedes usar los ambos.


https://www.duolingo.com/profile/Dharmanet

creo que esto es lo mismo qeu no entiendo


https://www.duolingo.com/profile/oskarman84

Lo oigo, le oigo. Para "Lo oigo" que no es persona, no seria más correcto "it"????


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Oskar. Cómo que "lo" no es persona? "Lo oigo a él" "La oigo a ella" "le oigo" es leismo...lo correcto es "lo". Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/conejolucho

I listen him perfectly fine. why not is the answer?


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola conejolucho. Porque listen es escuchar y la frase dice oír.(hear). Saludos


https://www.duolingo.com/profile/RoblesIsaac

y me pueden decir porque en la traduccion de duolingo no vienen esas DDDD:


https://www.duolingo.com/profile/un9sito

I listen it perfectly well me lo dio por malo lo correcto i listen to it perfectly well. Why?


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola un9sito. Primero la frase dice "oigo" y eso es "hear", segundo cuando usas "listen" (escuchar) debes poner "listen to". Saludos


https://www.duolingo.com/profile/f53y

He puesto que le escucho a ella y me lo ha puesto mal


https://www.duolingo.com/profile/LutzDaniel

"I listen to you perfectly well". Me lo dió por bueno. La pregunta es: ¿si me hubiera ahorrado el well sería igual de correcta?


https://www.duolingo.com/profile/josilieber

Good y well es lo mismo no es justo que no la hagan valida exijo un respuesta


https://www.duolingo.com/profile/cahvezo

lo mismo: allí en la frase lo dan como primera opción good, entonces para qué la ponen?


https://www.duolingo.com/profile/newlea

Creo que soy el único que puso "perfectly right" y no me lo aceptó.. está tan mal?


https://www.duolingo.com/profile/ppdde

En que frases se usa hear y en cuál se usa listen?


https://www.duolingo.com/profile/AngeloCruz1

La traduccion q da no usa well.y me confunde.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.