"Every child counts."

Перевод:Каждый ребёнок важен.

February 22, 2014

77 комментариев


https://www.duolingo.com/mosfet07

Какое разностороннее слово. И "подсчёт", и "считать", и "рассчитывать на", и "важен", и "стоить чего-то".

February 22, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc

Дословно "Каждый ребёнок считается/на счету". Просто в русском звучит глупо :)

February 22, 2014

https://www.duolingo.com/.Hack

"на счету" совсем не глупо. И мне кажется этот вариант должен быть основным. Так как важен будет "Every child is important". Этот вариант есть в альтернативных

September 12, 2014

https://www.duolingo.com/gene10111

Каждый боец на счету, каждый патрон, каждое полено - так бывает, но каждый ребёнок ?! Для какой цели ребёнков посчитали ? :)

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/.Hack

Легко. Есть некая школа, из которой ученики уходят. А чтоб не закрыли школу необходимо, например, 1000 учеников. вот верхушка школы обсуждает, что сейчас у них каждый ребенок на счету. И таких контекстов можно придумать миллион.

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/.Hack

Опять же в рамках выбранного контекста и даже в Вашем стиле: У нас сейчас каждый ребенок на счету. Иначе нас могут просто закрыть

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/inscriptios

Мама вам миллион раз говорила не преувеличивать)

December 11, 2018

https://www.duolingo.com/len4ik-pen4ik

Да хотя бы для демографической статистики!

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/PavRomeSys

@gene10111, жесть. Вам не кажется, что вы немного тупой??? Как можно было допустить ошибку в простейшем предложении, а именно, кто вообще так говорит ""ребёнков посчитали"" вместо "детей посчитали"???

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/alla88904

Вы никогда не слышали про иронию?

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/a7x2

Считается/посчитан/на счету - это действие над объектом, т.е. логчнее было бы 'is count'. Или это устойчивое выражение?

November 3, 2015

https://www.duolingo.com/ns_shadow

Если вы имеете в виду пассивный залог, то было бы "is counted", как минимум :) Но он здесь не нужен, см. остальные комментарии в теме :) И да, это устойчивое выражение :)

November 3, 2015

https://www.duolingo.com/Vesna848796

да... но считается - это пасив. А тут актив. Моя первая мысль была - каждый ребенок считает ( в смысле умеет считать)

April 11, 2018

https://www.duolingo.com/AlexeyAZ.

А может не стоит сувать куда ни попадя фразеологизмы ?

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/LagY

Если ребенок считается то почему окончание s , ведь не он считает?

July 10, 2014

https://www.duolingo.com/Lulkanto

В этом предложении (не думайте сейчас по-русски, мы говорим о грамматике английского языка) одно существительное и один глагол. Следовательно, глагол может относится только к этому существительному, поэтому он и получает окончание «-s».

July 12, 2014

https://www.duolingo.com/svetlyachok_16

хм...а как же пассивный залог? Т.е. не само существительное (подлежащее) осуществляет действие (глагол), а над ним осуществляется действие. Этот как раз тот самый вариант, как мне кажется. В том виде, что есть, предложение должно БЫ переводиться как "Каждый ребёнок считает" (бред, конечно, но именно так написано), а в случае перевода, который указан, по-английски, это должно БЫ выглядеть, типа, "Еvery child is counted". Впрочем, существует в данном случае непонятная для меня "ерунда", и почему-то перевод реально верный. Вот только никто не объяснил, почему в данном случае глагол count, стоЯщий в обычной прямой форме, переводится как в пассивном залоге. Я для себя это определяю, примерно, как с глаголом like, но загвоздка в том, что like всегда переводится на русский как пассивный залог, а вот с count ситуация иная. Это какой-то исключительный вариант использования, который надо тупо запомнить или что?

October 7, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc

слово "count" в английском передаёт в том числе и значение "является важным".

Пассивный залог здесь был бы, если бы в буквальном смысле имелось в виду, что детей кто-то пересчитывает. А так, даже если вы берёте немного корявое русское предложение "каждый ребёнок считается", у вас есть лишь возвратный глагол сомнительного содержания, который может иметь самые разные смыслы в зависимости от устойчивого употребления. Как то:

  • истинно возвратный: Я бреюсь (=брею себя)
  • действие друг с другом: Они поцеловались (=поцеловали друг друга)
  • склонность совершать действие: Кошка царапается. Эта собака кусается. (им свойственно царапать и кусать других)
  • страдательный залог: Статья ещё пишется (=её пишут)
  • наличие желания/настроения для активности: Мне не спится.
  • так жизнь сложилась: Мне не нравится смеяться, зато я не боюсь просыпаться (в русском нельзя "нравить", "смеять", "боять" или "просыпать" кого-нибудь)
October 7, 2014

https://www.duolingo.com/svetlyachok_16

Чёт я, честно гря, не смогла понять, в чём же "сомнительность" употребления глагола "считаться" в том выражении, которое Вы привели в качестве примера. Как ни крути, в Вашем примере ребёнок не считает себя сам - его считают! Даже если мы продолжим это выражение, допустим, дополнительным качеством (чтобы придать ему более логически обоснованный смысл): каждый ребёнок считается несовершеннолетним - его всё равно таковым считают иные индивидуумы, а не он сам :))

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc

Считают детей, когда вас интересует их количество.

Если вы употребляете выражение "считается" в смысле "является важным" ("А понарошку не считается"), то буквальный смысл глагола летит в трубу, и тут уже непонятно, кто кого считает. Впрочем, в русском "считаться" редко используется в этом смысле. Я думаю, в английском расширение значения глагола "count" имеет ту же природу: некая смесь значений считать/учитывать/считаться/учитываться/идти в счёт, которая устойчиво используется в языке. Так как в английском возвратных глаголов вообще нет, это очень удобно и легко работает.

В смысле, "Ребёнок считается совершеннолетним" (= люди думают, что ребёнок совершеннолетний), естественно, речь идёт о пассиве.

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/Ilyalacerta

Честно говоря ни в одном словаре я не нашел перевод слова count как " является важным" !? Откуда вы взяли такое значение ? Даже если это phrasal verb, какой в нем смысл, если есть слово important ?

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/duolingo836377

Решила добавить в эту дискуссию, что действительно есть перевод этого слова в значении "быть важным". И тогда дословный перевод получится таким: Каждый ребенок является (вот он глагол, к которому в английском варианте добавляется окончание -s) важным. Т.е. глагол состоит из двух слов. А по русски мы говорим иначе, т.е. сокращаем это выражение до одного слова - "важен".

February 17, 2016

https://www.duolingo.com/Shady_arc

Оксфордский словарь:

  1. [NO OBJECT]
    Be significant:

'it did not matter what the audience thought—it was the critics that counted'

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/Alexmalaho

Да как то и в лингво есть

  • иметь значение, быть важным; считаться; идти в расчёт
March 5, 2015

https://www.duolingo.com/AlexeyAZ.

она это значение выдрала из фразеологизма. Ну дама - гуманитарий, она так видит

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/John_Kowalsky

есть такое,но оно в списке далеко не на первом месте. Я думаю, основной смысл - это то, что связано с подсчетом.

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/Alexmalaho

Основной смысл тот который вы хотите передать. That's what counts in conversation, don't you recon?

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/alexander.belov

А вы бы могли привести ещё примеры английских глаголов, которые на русский дословно можно перевести возвратным

May 26, 2019

https://www.duolingo.com/2Ji54

Like Feel

July 14, 2019

https://www.duolingo.com/2Ji54

Wash - мыться Change - меняться

July 14, 2019

https://www.duolingo.com/ViGor72

Хорошо бы для лучшего понимания логики этого случая привести несколько аналогичных примеров . Или этот случай все же исключительный?

September 18, 2015

https://www.duolingo.com/johnny_MMX

у Depeche Mode есть фраза "It's a competitive world, everything counts in large amounts"

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/Alex393781

We're the last Lannisters, the last ones who count.
Cersei Lannister @ Game of Thrones / Season 7

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/Jatagann

Как раз можно думать по-русски. Каждый ребенок считается. А что значит считается? Считает себя. Окончание -ся, это образование от себя. Одеваться. умываться...

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/alexander.belov

но девочка ругается - это уже не про себя

May 26, 2019

https://www.duolingo.com/andy2dk

Исходя из обсуждений , не могу понять , почему принят мой вариант "Каждый ребенок считает" . "Учитывается " - можно

January 22, 2015

https://www.duolingo.com/ns_shadow

Потому что формально "каждый ребенок считает" тоже будет every child counts :)

January 29, 2015

https://www.duolingo.com/Shady_arc

Если уж совсем формально, в этом смысле перевод будет "Все дети считают". Русский язык накладывает свои ограничения — у нас "каждый" почти не используется в смысле "все".

January 29, 2015

https://www.duolingo.com/7aJ53

с чего бы такое предположение ?

May 15, 2019

https://www.duolingo.com/Romaro4

Приняло мой вариант перевода "Каждый ребенок имеет значение", раз такое дело, то нельзя ли сказать "Every child matter"?

July 31, 2015

https://www.duolingo.com/Alexmalaho

Every child matterS

July 31, 2015

https://www.duolingo.com/AKMz1

Как будет каждый ребёнок считает

September 3, 2014

https://www.duolingo.com/Baron_Samedi

Так же.

September 8, 2014

https://www.duolingo.com/Olga_zzz

"Любой" ребёнок считает - не принимается. "Любой" - это "any", да?

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/Alexmalaho

Any child knows how to count

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/lordofsol

Ну это немного другое - "Любой ребенок умеет считать".
Хотя, если понимать под фразой "Любой ребенок считает" именно то, что он умеет считать, то да. Более того, такой смысл более естественен для этой фразы.

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/ns_shadow

Да нет, перевод "каждый ребенок считает" - принимается, или раньше принимался, по крайней мере :) Скорее всего, дело действительно в переводе "every" как "любой".

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/Alexmalaho

Ну вопрос и был про any) Я просто привел один из вариантов перевода данного предложения.

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/lordofsol

Хотя, формально, у него есть такой вариант перевода.

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/fantasy2205

прочла все комменты - и так и не поняла, почему тут не подходит перевод "каждый ребёнок считает".... Если кого корявость фразы смущает - можно в таком, например, предложении - " У нас садик для математических гениев, всем по два года -а каждый ребёнок (уже) считает!" Как-то так....

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/.Hack

Все равно другое время + будет can count.

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/Larisa_L

Hack прав насчет перевода вашего примера.

Что касатеся задания, без дополнения многие глаголы в английском приобретают возвартный смысл. Скажем to wash - мыться, to wash something - мыть что-то, to change - меняться, to change something - менять что-то.

С count то же самое.

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/Alexmalaho

Of the top of my head: Who taught them to count. I think it's not working here. But all in all i very much agree with you.

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/fantasy2205

Alexmalaho, жаль, что я не понимаю чётко , что вы мне ответили... Было бы лучше на русском, конечно

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/Alexmalaho

Я ответил Ларисе.

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/Larisa_L

Да, конечно, я упрощаю картину, тут много нюансов, и в плане формы глагола, и в плане действующего лица.

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/fantasy2205

почему другое время? Настоящее в обоих случаях.
count в смысле "считать" употребляется только с can? Я считаю - I can count ?
I can count - вроде как должно переводится "я могу считать" . Могу, но ведь не факт, что считаю) . А вот I count - "я считаю" ( произвожу данное действие)

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/Larisa_L

Потому что в вашем примере как раз речь о том, что дети уже умеют считать, а не просто считают непонятно что. Ещё раз, без дополнения в англиском обойтись вам не удастся.

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/fantasy2205

да бог с ним, с примером - это я ж навскидку, можно и другой придумать с таким словосочетанием.... Ок, допустим "Посмотри , все дети считают (каждый ребёнок считает) - один ты сидишь и не работаешь" Как будет в этом случае? Здесь же , в упражнениях, масса не целых предложений, а просто словосочетаний откуда-то ....

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/fantasy2205

))) я просила не "дети учатся считать", научились они уже , а "дети считают". Ладно, забудем.

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/alexander.belov

Наверно тут будет настоящее длительное ?) Но я не знаю наверняка, хотелось бы узнать

May 26, 2019

https://www.duolingo.com/alexander.belov

там же есть существительное count, оно использовано в смысле подсчёта

May 26, 2019

https://www.duolingo.com/enkon1

Подскажите как перевести: каждый ребенок посчитан и каждый ребенок считает

July 6, 2018

https://www.duolingo.com/Alexmalaho

... was counted / have(had) been counted and ... counts

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/HrVo14

Почему не перевести на счету

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/DmitryKarabanov

Вариант "Каждый ребёнок на счету" тоже принимается.

October 24, 2018

https://www.duolingo.com/ens100168

"каждый ребёнок значим" не засчитали. Оценивают не обладатели рус'языка.

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/2Ji54

Там есть кнопка (может отличаться): "Я считаю, что мой вариант должен приниматься" / "Мой вариант правильный", жмите, потому что не все варианты сразу внесены в базу, но когда им приходит уведомление, они добавляют варианты.

July 14, 2019

https://www.duolingo.com/alex_radon

Да, count это, среди прочего, и "иметь значение". Так что дословно можно перевести: "каждый ребенок имеет значение", а предложенный Duolingo перевод даже дучше, потому что короче.

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/2Ji54

Только не измеряйте качество количеством. Короче не всегда лучше. Я всё же склонен считать, что лучше то слово, которое ближе по значению к исходному, чем то, что короче, но тоже передает синонимичный смысл слова.

July 14, 2019

https://www.duolingo.com/Nadejda.te

Предложение: "Every child counts. " Перевожу: Каждый ребёнок считает. Ответ робота: верно! В обсуждении Перевод: Каждый ребёнок важен. 1) неправильно засчитан мой ответ-"верно!" 2) формулировка: каждый ребенок считает - не корректна. Вызывает много вопросов-споров. Отправила как сообщение об ошибке, в комментарии поясняю, что именно.

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/2Ji54

1) Об этом стоит писать не в комментарии, а в сообщении об ошибке. 2) Похвально стремление улучшать сервис, но в данном случае, это не ошибка. И важен и считает оба правильных варианта. Воспринимайте это как омонимы английского языка, не имеющего аналога в русском. Хотя всё не так далеко, как кажется, если углубиться в дополнительные значения слова, можно найти то, как его воспринимают носители и понять почему ни один из переводов просто не даёт однозначного соответствия.

July 14, 2019

https://www.duolingo.com/Colomba1982

А почему вариант "каждый ребенок расчитывает" не подходит? До этого был вариант с кем-то, кто расчитывал на своих друзей, а тут, несмотря на отсутствие контекста, поясняющего смысл фразы, принимается только такой вариант... непонятно и обидно, ибо это был крайний вопрос в безошибочной до этого серии...

June 8, 2015

https://www.duolingo.com/.Hack

А жизнь, вообще, штука несправедливая.

June 8, 2015

https://www.duolingo.com/alexm768

Рассчитывает - две буквы С. Кроме того, само по себе count не имеет такого значения, только в связке с предлогом on - count on.

June 8, 2015

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.