"Everychildcounts."

Перевод:Каждый ребёнок важен.

4 года назад

64 комментария


https://www.duolingo.com/mosfet07

Какое разностороннее слово. И "подсчёт", и "считать", и "рассчитывать на", и "важен", и "стоить чего-то".

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Дословно "Каждый ребёнок считается/на счету". Просто в русском звучит глупо :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/.Hack

"на счету" совсем не глупо. И мне кажется этот вариант должен быть основным. Так как важен будет "Every child is important". Этот вариант есть в альтернативных

4 года назад

https://www.duolingo.com/gene10111
gene10111
  • 25
  • 15
  • 2
  • 35

Каждый боец на счету, каждый патрон, каждое полено - так бывает, но каждый ребёнок ?! Для какой цели ребёнков посчитали ? :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/.Hack

Легко. Есть некая школа, из которой ученики уходят. А чтоб не закрыли школу необходимо, например, 1000 учеников. вот верхушка школы обсуждает, что сейчас у них каждый ребенок на счету. И таких контекстов можно придумать миллион.

3 года назад

https://www.duolingo.com/.Hack

Опять же в рамках выбранного контекста и даже в Вашем стиле: У нас сейчас каждый ребенок на счету. Иначе нас могут просто закрыть

3 года назад

https://www.duolingo.com/inscriptios

Мама вам миллион раз говорила не преувеличивать)

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/len4ik-pen4ik

Да хотя бы для демографической статистики!

1 год назад

https://www.duolingo.com/PavRomeSys

@gene10111, жесть. Вам не кажется, что вы немного тупой??? Как можно было допустить ошибку в простейшем предложении, а именно, кто вообще так говорит ""ребёнков посчитали"" вместо "детей посчитали"???

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/alla88904

Вы никогда не слышали про иронию?

1 час назад

https://www.duolingo.com/a7x2

Считается/посчитан/на счету - это действие над объектом, т.е. логчнее было бы 'is count'. Или это устойчивое выражение?

3 года назад

https://www.duolingo.com/ns_shadow

Если вы имеете в виду пассивный залог, то было бы "is counted", как минимум :) Но он здесь не нужен, см. остальные комментарии в теме :) И да, это устойчивое выражение :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Vesna848796

да... но считается - это пасив. А тут актив. Моя первая мысль была - каждый ребенок считает ( в смысле умеет считать)

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/AlexeyAZ.
AlexeyAZ.
  • 25
  • 15
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3

А может не стоит сувать куда ни попадя фразеологизмы ?

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/LagY

Если ребенок считается то почему окончание s , ведь не он считает?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1764

В этом предложении (не думайте сейчас по-русски, мы говорим о грамматике английского языка) одно существительное и один глагол. Следовательно, глагол может относится только к этому существительному, поэтому он и получает окончание «-s».

4 года назад

https://www.duolingo.com/svetlyachok_16

хм...а как же пассивный залог? Т.е. не само существительное (подлежащее) осуществляет действие (глагол), а над ним осуществляется действие. Этот как раз тот самый вариант, как мне кажется. В том виде, что есть, предложение должно БЫ переводиться как "Каждый ребёнок считает" (бред, конечно, но именно так написано), а в случае перевода, который указан, по-английски, это должно БЫ выглядеть, типа, "Еvery child is counted". Впрочем, существует в данном случае непонятная для меня "ерунда", и почему-то перевод реально верный. Вот только никто не объяснил, почему в данном случае глагол count, стоЯщий в обычной прямой форме, переводится как в пассивном залоге. Я для себя это определяю, примерно, как с глаголом like, но загвоздка в том, что like всегда переводится на русский как пассивный залог, а вот с count ситуация иная. Это какой-то исключительный вариант использования, который надо тупо запомнить или что?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

слово "count" в английском передаёт в том числе и значение "является важным".

Пассивный залог здесь был бы, если бы в буквальном смысле имелось в виду, что детей кто-то пересчитывает. А так, даже если вы берёте немного корявое русское предложение "каждый ребёнок считается", у вас есть лишь возвратный глагол сомнительного содержания, который может иметь самые разные смыслы в зависимости от устойчивого употребления. Как то:

  • истинно возвратный: Я бреюсь (=брею себя)
  • действие друг с другом: Они поцеловались (=поцеловали друг друга)
  • склонность совершать действие: Кошка царапается. Эта собака кусается. (им свойственно царапать и кусать других)
  • страдательный залог: Статья ещё пишется (=её пишут)
  • наличие желания/настроения для активности: Мне не спится.
  • так жизнь сложилась: Мне не нравится смеяться, зато я не боюсь просыпаться (в русском нельзя "нравить", "смеять", "боять" или "просыпать" кого-нибудь)
4 года назад

https://www.duolingo.com/svetlyachok_16

Чёт я, честно гря, не смогла понять, в чём же "сомнительность" употребления глагола "считаться" в том выражении, которое Вы привели в качестве примера. Как ни крути, в Вашем примере ребёнок не считает себя сам - его считают! Даже если мы продолжим это выражение, допустим, дополнительным качеством (чтобы придать ему более логически обоснованный смысл): каждый ребёнок считается несовершеннолетним - его всё равно таковым считают иные индивидуумы, а не он сам :))

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Считают детей, когда вас интересует их количество.

Если вы употребляете выражение "считается" в смысле "является важным" ("А понарошку не считается"), то буквальный смысл глагола летит в трубу, и тут уже непонятно, кто кого считает. Впрочем, в русском "считаться" редко используется в этом смысле. Я думаю, в английском расширение значения глагола "count" имеет ту же природу: некая смесь значений считать/учитывать/считаться/учитываться/идти в счёт, которая устойчиво используется в языке. Так как в английском возвратных глаголов вообще нет, это очень удобно и легко работает.

В смысле, "Ребёнок считается совершеннолетним" (= люди думают, что ребёнок совершеннолетний), естественно, речь идёт о пассиве.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Ilyalacerta

Честно говоря ни в одном словаре я не нашел перевод слова count как " является важным" !? Откуда вы взяли такое значение ? Даже если это phrasal verb, какой в нем смысл, если есть слово important ?

3 года назад

https://www.duolingo.com/duolingo836377

Решила добавить в эту дискуссию, что действительно есть перевод этого слова в значении "быть важным". И тогда дословный перевод получится таким: Каждый ребенок является (вот он глагол, к которому в английском варианте добавляется окончание -s) важным. Т.е. глагол состоит из двух слов. А по русски мы говорим иначе, т.е. сокращаем это выражение до одного слова - "важен".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Оксфордский словарь:

  1. [NO OBJECT]
    Be significant:

'it did not matter what the audience thought—it was the critics that counted'

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Да как то и в лингво есть

  • иметь значение, быть важным; считаться; идти в расчёт
3 года назад

https://www.duolingo.com/AlexeyAZ.
AlexeyAZ.
  • 25
  • 15
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3

она это значение выдрала из фразеологизма. Ну дама - гуманитарий, она так видит

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/John_Kowalsky

есть такое,но оно в списке далеко не на первом месте. Я думаю, основной смысл - это то, что связано с подсчетом.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Основной смысл тот который вы хотите передать. That's what counts in conversation, don't you recon?

2 года назад

https://www.duolingo.com/ViGor72
ViGor72
  • 25
  • 18
  • 15
  • 3

Хорошо бы для лучшего понимания логики этого случая привести несколько аналогичных примеров . Или этот случай все же исключительный?

3 года назад

https://www.duolingo.com/johnny_MMX

у Depeche Mode есть фраза "It's a competitive world, everything counts in large amounts"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alex393781

We're the last Lannisters, the last ones who count.
Cersei Lannister @ Game of Thrones / Season 7

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Jatagann

Как раз можно думать по-русски. Каждый ребенок считается. А что значит считается? Считает себя. Окончание -ся, это образование от себя. Одеваться. умываться...

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/andy2dk

Исходя из обсуждений , не могу понять , почему принят мой вариант "Каждый ребенок считает" . "Учитывается " - можно

3 года назад

https://www.duolingo.com/ns_shadow

Потому что формально "каждый ребенок считает" тоже будет every child counts :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Если уж совсем формально, в этом смысле перевод будет "Все дети считают". Русский язык накладывает свои ограничения — у нас "каждый" почти не используется в смысле "все".

3 года назад

https://www.duolingo.com/Romaro4
Romaro4
  • 21
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2

Приняло мой вариант перевода "Каждый ребенок имеет значение", раз такое дело, то нельзя ли сказать "Every child matter"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Every child matterS

3 года назад

https://www.duolingo.com/AKMz1

Как будет каждый ребёнок считает

4 года назад

https://www.duolingo.com/Baron_Samedi

Так же.

4 года назад

https://www.duolingo.com/fantasy2205

прочла все комменты - и так и не поняла, почему тут не подходит перевод "каждый ребёнок считает".... Если кого корявость фразы смущает - можно в таком, например, предложении - " У нас садик для математических гениев, всем по два года -а каждый ребёнок (уже) считает!" Как-то так....

1 год назад

https://www.duolingo.com/.Hack

Все равно другое время + будет can count.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Hack прав насчет перевода вашего примера.

Что касатеся задания, без дополнения многие глаголы в английском приобретают возвартный смысл. Скажем to wash - мыться, to wash something - мыть что-то, to change - меняться, to change something - менять что-то.

С count то же самое.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Of the top of my head: Who taught them to count. I think it's not working here. But all in all i very much agree with you.

1 год назад

https://www.duolingo.com/fantasy2205

Alexmalaho, жаль, что я не понимаю чётко , что вы мне ответили... Было бы лучше на русском, конечно

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Я ответил Ларисе.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Да, конечно, я упрощаю картину, тут много нюансов, и в плане формы глагола, и в плане действующего лица.

1 год назад

https://www.duolingo.com/fantasy2205

почему другое время? Настоящее в обоих случаях.
count в смысле "считать" употребляется только с can? Я считаю - I can count ?
I can count - вроде как должно переводится "я могу считать" . Могу, но ведь не факт, что считаю) . А вот I count - "я считаю" ( произвожу данное действие)

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Потому что в вашем примере как раз речь о том, что дети уже умеют считать, а не просто считают непонятно что. Ещё раз, без дополнения в англиском обойтись вам не удастся.

1 год назад

https://www.duolingo.com/fantasy2205

да бог с ним, с примером - это я ж навскидку, можно и другой придумать с таким словосочетанием.... Ок, допустим "Посмотри , все дети считают (каждый ребёнок считает) - один ты сидишь и не работаешь" Как будет в этом случае? Здесь же , в упражнениях, масса не целых предложений, а просто словосочетаний откуда-то ....

1 год назад

https://www.duolingo.com/fantasy2205

))) я просила не "дети учатся считать", научились они уже , а "дети считают". Ладно, забудем.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Olga_zzz

"Любой" ребёнок считает - не принимается. "Любой" - это "any", да?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Any child knows how to count

3 года назад

https://www.duolingo.com/ns_shadow

Да нет, перевод "каждый ребенок считает" - принимается, или раньше принимался, по крайней мере :) Скорее всего, дело действительно в переводе "every" как "любой".

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Ну вопрос и был про any) Я просто привел один из вариантов перевода данного предложения.

3 года назад

https://www.duolingo.com/lordofsol

Хотя, формально, у него есть такой вариант перевода.

3 года назад

https://www.duolingo.com/lordofsol

Ну это немного другое - "Любой ребенок умеет считать".
Хотя, если понимать под фразой "Любой ребенок считает" именно то, что он умеет считать, то да. Более того, такой смысл более естественен для этой фразы.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Nadejda.te

Предложение: "Every child counts. " Перевожу: Каждый ребёнок считает. Ответ робота: верно! В обсуждении Перевод: Каждый ребёнок важен. 1) неправильно засчитан мой ответ-"верно!" 2) формулировка: каждый ребенок считает - не корректна. Вызывает много вопросов-споров. Отправила как сообщение об ошибке, в комментарии поясняю, что именно.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/enkon1

Подскажите как перевести: каждый ребенок посчитан и каждый ребенок считает

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

... was counted / have(had) been counted and ... counts

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/HrVo14

Почему не перевести на счету

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/DmitryKarabanov

Вариант "Каждый ребёнок на счету" тоже принимается.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Colomba1982

А почему вариант "каждый ребенок расчитывает" не подходит? До этого был вариант с кем-то, кто расчитывал на своих друзей, а тут, несмотря на отсутствие контекста, поясняющего смысл фразы, принимается только такой вариант... непонятно и обидно, ибо это был крайний вопрос в безошибочной до этого серии...

3 года назад

https://www.duolingo.com/.Hack

А жизнь, вообще, штука несправедливая.

3 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

Рассчитывает - две буквы С. Кроме того, само по себе count не имеет такого значения, только в связке с предлогом on - count on.

3 года назад

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.