"Iwishforadaughter."

Tłumaczenie:Życzę sobie córki.

4 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/edvin87
edvin87
  • 25
  • 11
  • 6

Czemu zaznaczyło mi jako błąd tłumaczenie: życzę sobie córkę

4 lata temu

https://www.duolingo.com/QADEV
QADEV
  • 16
  • 13
  • 10
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=1986 Trochę to pokręcone, bo ja też odruchowo i logicznie napisałem, że "życzę sobie córkę". Ale jak to bywa w naszym pięknym języku, to nie wszystko jest takie proste :D

4 lata temu

https://www.duolingo.com/MrEastwolf

Bo to błąd:)

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 13
  • 56

Chciałbym mieć/ Pragnę mieć (kogo? co?) córkę

Życzę sobie/ Pragnę (kogo? czego?) jednej córki
Życzę sobie/ Pragnę (kogo? czego?) wielu córek

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/beyond_a_s

Nie uznali mi "Pragnę mieć córkę". Też to jest poprawne czy nie?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/MV005

Jest

1 rok temu

https://www.duolingo.com/matiknw

czemu pisząc "córkę" zaznacza mi błąd?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/KuzmaH

bo to jest blad,corka nie jest rzecza.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Magda146920

gdzie t u jest wyraz " sobie"

2 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.