Sarih Turkcede cok kullanilan bir kelime degil. Bunun baska bir karsiligini koyamaz misiniz?
Artik "biz acik konusuyoruz" cumlesi de kabuk ediliyor
"biz anlaşılır konuşuyoruz" da kabul edilmeli, daha önceki sorularda hep anlaşılır diye çevirdim ve kabul etti...
Biz açık konuşuruz/konuşuyoruz. Daha güncel bir çeviri olur diye düşünüyorum. Sarih oldukça eski bir kelime.
Evet artik kabul ediliyor "acik" sozcugu
Biz açıkça konuşuyoruz. kabul etmedi ?
biz anlaşılır konuşuruz. neresi yanlış? bazen net olarak kabul ediliyor bazen de anlaşılır ama her ikisi de doğru olması gerek.