https://www.duolingo.com/PatrickJane01

لماذا ندرس تعبيرات ركيكة؟

مثال على ذلك في مهارة الملكية 2

قلنا "Ce chapeau est le mien" لماذا لم نقل " C'est mon chapeau " ؟

في مهارة اسماء الأشارة 2

قلنا "Cette lettre est celle de ma tante" لماذا لم نقل " cette lettre de ma tante " ؟

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

لاأقصد اني اعرف اكثر من المشرفين، وانا هنا لأتعلم بدرجة اولى، لكن اظن ان هذه التعبيرات لاتستعمل بكثرة في المجتمع الفرنسي، شكرا على التفهم

December 5, 2016

3 تعليقات


https://www.duolingo.com/Haroune_Hero

هكذا هو الموقع، في كل مهارة جديدة الموقع يوظف الكلمات والمهارات الجديدة في التعلم، صحيح أنها لا تستعمل بكثرة في المجتمعات الفرنسية الا أنها تعطي العديد من الكلمات الجديدة لتتعرف عليها

December 8, 2016

https://www.duolingo.com/ELKHANSSA

ليست تعبيرات ركيكة يمكن لأن الترجمة نجدها ركيكة لا ننس أننا نترجم بين لغتين مختلفتين جذريا من حيث تكوين الجملة .إضافة إلى ذلك الهدف معرفة توظيف الضمائر والحروف في اللغة الفرنسية . نحن نقوم بترجمة جمل و مفردات من الفرنسية إلى العربية وليس العكس

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/merry2006

صحيح و لكن هذا هو الموقع

April 15, 2018

المناقشات ذات الصلة

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.