"He is alive today."

Fordítás:Ő ma életben van.

4 éve

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/naxatin

Az "alive" "eleven"-t is jelent és így már értelmes lenne a mondat. Például egy gyerekre mondhatjuk, hogy ma nagyon eleven. Kérem a tisztelt szerkesztőket, hogy próbáljanak meg értelmes magyar mondatokat megoldásként/fordításként elfogadni. Köszönöm!

4 éve

https://www.duolingo.com/bodrogit

Egyetértek. Jelentsd be a zászlóval... Nálam az "ő ma élő"-t nem fogadta el... Pedig az se értelmesebb...

4 éve

https://www.duolingo.com/csellentyucske

És tegnap még halott volt? :-)))

4 éve

https://www.duolingo.com/Ogrebacsi

Ő egy vámpír. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Yeah, he's a goddamn vampire, what do you think?

4 éve

https://www.duolingo.com/Tuncogo

Akciófilmbe illő: He is alive today. I'll be back! :D

3 éve

https://www.duolingo.com/plumbum44

Szabadabb fordításban:Ő a mában él:)

4 éve

https://www.duolingo.com/tuimre
tuimre
  • 25
  • 11
  • 11
  • 8
  • 5
  • 2
  • 2
  • 485

Ez magyarul nem értelmes mondat!

3 éve

https://www.duolingo.com/ZsanaHo

Ma eleven. Ezt elfogadta és értelmes is.

2 éve

https://www.duolingo.com/aptg.gabi

jó, tudom a 'magyar is szót' pluszba raktam a fordítás nem kérte, de legalább annyira szép, mint a: "Ma van él." :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Adamul

Mának él?

4 éve

https://www.duolingo.com/Rebid2002

Aha

4 éve

https://www.duolingo.com/donor1979

Elemében van ma. Nem fogatta el.

3 éve

https://www.duolingo.com/pumazsu

ma ő életben van. Nem ugyanazt jelenti, mint ő ma életben van???

3 éve

https://www.duolingo.com/espontapon1

Értelmetlen,magyartalan mondat!

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.