https://www.duolingo.com/profile/Poleon21

How to express agreement in German.

Hello,

In which context people use those sayings : In Ordnung, schon gut, okay to signify agreement ?

And are they any other similar German expressions for answers such as 'ok, all right, acknowledged, understood, agreed' ?

Thanks !

December 5, 2016

25 Comments


https://www.duolingo.com/profile/solopipe

Klar

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AHA3006

einverstanden, abgemacht, so machen wir's

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GlobalJim711

Bitte...for accepting what is being offered. Gerne when asked if you want to participate.

Willst einen Viertel Rotwein? Bitte!

Wir gehen ins Kino. Willst du mit(kommen)? Gerne!

Other responses besides ich stimme zu, etc. ja, klar! Eben!

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Raisinnoir

Du kannst "Eben! oder genau!" sagen. Auch kann man "das sitimmt" oder "ich stimme zu" sagen. Manche Leute sagen einfach "OK".

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/fuigshdrkh

"Natürlich" is another one.

use of "In Ordnung": If someone makes a suggestion, for example "Gehen wir doch heute Abend ins Kino", then the other person would say "In Ordnung". It is kind of like "alright".

use of "schon gut": Usually when someone messed up and is apologizing, you acknowledge their apology by saying "schon gut", for example "Oh, entschuldige, ich bin dir auf den Fuss getreten", then the reply would be "Schon gut". It is kind of like "don't worry about it"/"never mind".

"Okay" is pretty much used like in English as far as I can tell, after all it's a loanword.

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mandelmassa

Ich stimme zu = I agree.

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/thamelin48

Could you use "Ich stimme nicht zu stimmen" to say "I agree to disagree"?

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AHA3006

This phrase does not exist in German. Closest would be "Wir sind uns einig, uns nicht einig zu sein." for "We agree to disagree."

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Badenser

"Ich stimme zu, nicht zuzustimmen" would be your correct phrase, but I never heard it being used.

December 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/soundray

There is a rich choice of expressions. Here are some I like:

"Aber hallo!" -- Of course! Emphatic, colloquial, possibly regional.

"Selbstverständlich!" Certainly! Emphatic, formal.

"(Aber) natürlich!" Of course. A bit less emphatic.

"Na klar!" Sure thing! Colloquial.

"Doch, bestimmt!" Reply to doubtful questioning, for example after "Bist du sicher?" (Are you sure?)

"Och..." Informal, regional, e.g. Westphalian: agreement to an unexpected but welcome suggestion, e.g. "Willst du ein Glas Wein?" (Would you like a glass of wine?). A more formal and universal reply is "Gern!" (With pleasure!).

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Raisinnoir

"Selbstverstaendlich" conveys the idea "it goes without saying". zB: "wer wird gewinnen?" "Selbstverstaendlich, unsere Mannschaft!"

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/soundray

"Of course" does the same.

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Raisinnoir

True, but my teacher, a native German speaker, insisted on "naturlich" being rendered as "of course".

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/soundray

Yes, if you are translating to English, "of course" can be a good rendition of "natürlich". (It depends on context, of course -- "natürlich" can mean natural or naturally). But if you're translating to German, it might be best to use "selbstverständlich" for "of course", because it is more formal. "Natürlich!" can come across as flippant.

Here's an ancient joke that plays on the double meaning:

(Beim Floristen)

  • Sagen Sie, sind diese Blumen künstlich?

  • Natürlich!

  • Ach so, sie sind natürlich.

  • Nein, künstlich!

  • Ja, was denn nun, natürlich oder künstlich?

  • Natürlich künstlich!

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Raisinnoir

I really appreciate your input. My teacher would not accept "naturally" for "naturlich". I suppose it might come across as a bit flippant in English too, as you say, depending on context.

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/heschmat

also, 'nur zu' = go on, go ahead.

December 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JasonHitchings

Ja, genau - this translates as 'Yes, exactly'. Gern geshehen - this translates as 'You're welcome'. Ja, sicher - this translates as 'Yes, sure'.

I hope this helps. I'm sure I learnt all of these during the German tests on this site.

December 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/brucethom1950

es stimmt, viellicht.

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bruces123

Of course there are many ways to say yes, but the right one to use depends on context. I like "Auf jeden fall" and "Ja, klar".

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/YanaYavich

Ja, das stimmt)

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/WillhartMo

I have found that just saying "Stimmt," expresses agreement very well.

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sweilan1

Ich stimme damit überein. I agree with that.

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Badenser

In Bavaria: basst scho (passt schon) - it's OK as it is

December 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sweilan1

Genau!

December 9, 2016
Learn German in just 5 minutes a day. For free.