1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Lamento lo que hice."

"Lamento lo que hice."

Traducción:Mi bedaŭras tion, kion mi faris.

December 5, 2016

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FlorenciaZ27779

¿Está mal usar "tion ke" en vez de "kion"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, está mal. Ese "que" en español se traduce con uno de los correlativos, NO con "ke".

Mira estos ejemplos:

Lo que dijiste es la verdad -> Tio, kion vi diris, estas la vero. El libro que me diste es interesante -> La libro, kion vi donis al mi, estas interesa.

Constrasta eso con:

Quiero que me digas la verdad -> Mi volas ke vi diru al mi la veron.


https://www.duolingo.com/profile/FlorenciaZ27779

Es verdad, tengo que repasar ese tema. Muchas gracias por tu respuesta.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.