"Miroendireccióndemienemiga."

Traducción:Je regarde en direction de mon ennemie.

Hace 4 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/SirLouen
SirLouen
  • 14
  • 10
  • 6
  • 4

No entiendo porque es mon ennemie en vez de ma ennemie

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/greenteagirl67

Es porque la palabra "enemmie" comienza con una vocal. A veces no se puede tener dos vocales juntas y por eso se utilisa el articulo masculino. Por ejemplo, se dice: mon enemmie, mon amie, l'eau, mon habitude, etc. Espero que eso te ayude :-)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JeanFDRU
JeanFDRU
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1443

Algo parecido pasa con algunas palabras en español, como por ejemplo: "el agua", "el alma", "el águila"... RAE

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FenandoSan1953

¡Gracias, muy útil...!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Romanojose

Creo que la frase en español no tiene mucho sentido.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JavierOrel20

Merci!

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/GiocondaLo1

POR QUE NO SE PUEDE DECIR " dans la direction de mon ennemie" y si, " en direction de....."

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lugosal
Lugosal
  • 20
  • 12
  • 8
  • 7

Por lo mismo que en español decimos "en la dirección" y no "dentro de la dirección"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/liligrimaldo

Gracias Greenteagirl67 por la explicación de "mon" en vez de "ma" que es para no unir dos vocales

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Paluverde

Si miro en dirección de mi enemiga, miro HACIA mi enemiga. ¿Por qué no admite "Je regarde vers mon ennemie"

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/LuisFernan947703

Mon ennemie???

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Lugosal
Lugosal
  • 20
  • 12
  • 8
  • 7

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/asunsi
asunsi
  • 25
  • 25
  • 380

Por qué mon y no ma

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Lugosal
Lugosal
  • 20
  • 12
  • 8
  • 7

Lee, antes de publicar. Arriba está bien explicado. Es porque empieza por vocal, para evitar una cacofonía. Como cuando en español decimos "El águila", siendo femenina (plural: las aguilas), para no tener que decir la águila, que suena muy mal.

Hace 4 semanas
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.