"Où se garent-ils ?"

Traduction :Dove parcheggiano?

il y a 2 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/Flojacob
Flojacob
  • 18
  • 12
  • 7
  • 5

Est-ce que "dove si parcheggiano" se dit?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

parcheggiare n'est pas un verbe réfléchi en italien.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 21
  • 6
  • 230

Alors, pourquoi le dictionnaire de DL ne fournit-il pas un carré blanc sous le mot "se" (comme souvent pour "je" à éviter de traduire par "io") ?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

parce que, comme je vous l'ai déjà fait remarquer, les indices sont construits par mots (éventuellement par groupe de mot) et non pas par phrases. Il y a des phrases dans lesquelles "se" se traduit par "si".

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 21
  • 6
  • 230

Dans ce cas, c'est un défaut : pour y remédier, il suffirait d'ajouter le carré blanc ; si vraiment le dictionnaire envisage diverses solutions possibles, autant les envisager toutes (ou presque) ! Et dire qu'à chaque fois, je signale ce que je considère comme des erreurs dans le dictionnaire : armez-vous de patience !!! Armons-nous de patience !

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/realis14

je me pose la même question

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/scibona

oui moi également je pensais que la bonne réponse est dove si parcheggiano qui n'est pas accepté

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 21
  • 6
  • 230

Alors, pourquoi le dictionnaire de DL ne fournit-il pas un carré blanc sous le mot "se" (comme souvent pour "je" à éviter de traduire par "io") ?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

en ce qui concerne "je" j'ai passé deux semaines à mettre des indices multiples sur je + verbe. et effectivement maintenant sous "je" tout seul il n'y a plus d'indices. Pour faire la même chose avec "se" je pense qu'il me faudrait 3 ou 4 semaines, je renonce, je fais ça au fur et à mesure avec la version deux sur laquelle on travaille, et quand tous les indices multiples seront corrects dans la version deux, je supprimerai les indices simples sur "se" mais pas avant. La gestion des indices c'est un travail de titans!!

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Prieux10

Impossible pour moi de deviner «parcheggiano». Le mot était bien annoncé dans le cartouche leçon 8 (je crois), mais jamais vu, je ne tombe dessus qu'en exercice de renforcement.

il y a 9 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.