A little Spanish- English joke
A Spanish magician entertains his audience with many tricks. For his grand finale he takes out a tabby cat. He tells the crowd that on the count of three he will make the cat disappear. He counts in Spanish- "uno . . ., dos . . ." and suddenly the cat disappears without a trace.
I had seen an old discussion of language jokes, but I couldn't find it again, maybe if I had search "soy milk". Anyway, I decided to start a new string. If you have one of this type of joke to add, feel free to do so.
This actually happened to me. When I was in the Navy my ship was homeported in Japan. I wanted to learn Japanese. I thought if I asked a question whose answer I knew, I would recognize the answer and so get my ear used to Japanese. So, I asked a passerby, in Japanese, "where is the train station?" He answered and I secretly recorded his answer. Back on ship, I listened over and over and couldn't make out anything. I asked my friend Joe, who spoke excellent Japanese, what the passerby had said. He listened and told me "He was speaking to you in English." And he was!
I was watching a TV station from Russia, it had wonderful background music. Very catchy but obviously not understandable to me.
Weeks later I was watching a Mexican TV show and-WOW-The same song.
I listened carefully and found something odd. The Russian TV had a song sung in Spanish by an American who couldn't order breakfast in any language but English. And I'm so dumb I can't tell Russian from Spanish from English.
Haha! That one is a real keeper. This is an old joke from the French forums of the same type of joke and uses numbers. (un, deux, trois, quatre, cinq are numbers 1-5 in French. It is pronounced like un, duh, trah, katre, [kind of sounds like cat], sank. Your French lesson today :P)
There are 2 cats, an English cat and a French cat, in a contest to swim the English Channel. The English cat is called the one-two-three cat, and the French cat is called the un-deux-trois cat. who won? The English cat. Because... un deux trois quatre cinq!
Sorry it's French. Here's the soy milk joke you were talking about (I think)
And a simple Vitamin "Sí" joke
A Spanish man who spoke no English went into a department store to buy socks. He found his way to the menswear department where a young lady offered to help him. "Quiero calcetines" said the man. "I don't speak Spanish, but we have some very nice suits over here." said the salesgirl. "No, no quiero trajes. Quiero calcetines." said the man. "Well, these shirts are on sale this week." declared the salesgirl. "No, no quiero camisas. Quiero calcetines." repeated the man. "I still don't know what you're trying to say. We have some fine pants on this rack." offered the salesgirl. "No, no quiero pantalones. Quiero calcetines." insisted the man. "These sweaters are top quality." the salesgirl probed. "No, no quiero sueter. Quiero calcetines." said the man. "Our undershirts are over here." fumbled the salesgirl, beginning to lose patience. "No, no quiero camisetas. Quiero calcetines." the man repeated. As they passed the underwear counter, the man spotted a display of socks and happily grabbed a pair. Holding them up he proclaimed "Eso sí que es!". "Well, if you could spell it, why didn't you do that in the beginning?" asked the exasperated salesgirl.
Regarding the vitamin joke- is it vitamin yes or vitamin if? For my kids they take a vitamin if they remember.
Ha ha! This is a very punny post, definitely saving for when I need a laugh. :D
Just thought of a true story. In America we had a car called the Chevy Nova. They tried to sell it across the border using the same name. For some reason No va didn't go over very well.
It's kind of like how the Miyazaki film "Laputa: The Castle in the Sky" was difficult to sell in Spanish-speaking countries...
What does Michael Phelps do that makes him so famous? The headlines throughout Latin American say Nada.
Here is a pretty cheesy Spanish pun I heard a while back:
¿Qué le dijo el número dieciocho al número dos? ¡Vente conmigo!
It doesn't make sense in English, but if you read it aloud with proper Spanish pronunciation, I'm sure it'll hit you!
EDIT: Explanation since someone asked:
One of the ways to say "18 plus 2" in Spanish is «18 con 2» (although «18 más 2» is much more common).
- Vente conmigo = Come with me
- Veinte = 20
«Vente» and «Veinte» sound really close when said aloud. Then the «conmigo» is another play on words to say "18 plus 2 = 20".
The Lone Ranger called his sidekick Tonto. That is awful, but his sidekick gets the last laugh, because he called the Ranger KeNoSabe.
¿Por qué te pones crema con los ojos cerrados?
- Pues porque el envase dice nivea
Where do Spanish cats go after they die? Pur-gato-rio. Sounds better when you say it out loud!