"Kiom da gefratoj havas ĉi tiu infano?"

Traducción:¿Cuántos hermanos tiene este niño?

December 6, 2016

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RomanLara

Aquí me dejé llevar por el acusativo, creí haberlo visto. Puse "¿Cuántos hermanos tienen este niño?", aunque esto no tiene sentido; escribí "tienen" cuando debió ser "tiene" para que fuera "¿Cuántos hermanos tiene este niño?".

Así que me pregunté, y ¿Cómo sería de aquella otra manera? Tal vez, si en lugar de "infano" fuera "videoludo", sería entonces:

Kiom da gefratoj havas ĉi tiun videoludon? = ¿Cuántos hermanos tienen este videojuego? (Ya sea que lo compartan, o cada uno tenga su copia)

¡Sorprende cuánta diferencia ocasiona el acusativo y su ausencia!

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/no.porfavor

Como se traduciría "Kiom gefratoj havas tiu infano?"?

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/fedes16

¿Sin "da", o sin "ĉi"? Sin "da" es un error gramatical. Sin "ĉi" cambia "este" por "ese".

January 7, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.