"Theyareingoodshape."

Překlad:Jsou ve formě.

před 2 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/KomarKomar

Proč by to nemohlo být "Jsou v dobrém tvaru".Myšleno ve správné formaci?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Avtokrat
Avtokrat
  • 25
  • 24
  • 9
  • 5
  • 926

Proč nestačí Oni jsou v kondici. Pokud stačí Jsou ve formě. Kondice i forma mou být jak dobré, tak špatné. Takže buď by měly znít oba překlady v dobré kondici, v dobré formě nebo stačí kondice (forma)

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JitkaKrusi

Taky se ptám, proč je špatně tvaru.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 50

"Jsou v kondici" by měl být přijatený překlad "They are in good shape. Běžný česý výraz. Dáno i čudlíkem.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 50

"Jsou v dobrém stavu " to bere

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/eznkovRena

v rychlem prehrani stale slysim : in A good shape. A taky mi to i zni spravne - byla by to chyba/asi ano, kdyz to duo neuznava/a proc?

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/JiKroutil

Jak by se přeložilo "Jsou v dobrém tvaru"? Děkuji.

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/Ada167167

Jsou v dobré formě... Neuznano...

před 3 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.