"Είμαι θλιμμένος γιατί το μπουφάν δεν μου κάνει"
Translation:I am sad because the jacket does not fit me
10 CommentsThis discussion is locked.
As BillDw mentioned a year ago, "I'm sad because the coat doesn't fit me" ought to be accepted here but this was just marked wrong. It seems the distinction between coat/jacket is different from the one between πάλτο/μπουφάν and that should be reflected here. Are they clearly delineated from each other in Greek? They're certainly not in English in any case.