"Tú hablas más despacio."

Übersetzung:Du sprichst langsamer.

December 6, 2016

16 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/ashesbloom

Warum nicht mas lentamente?


https://www.duolingo.com/profile/6T9
  • 835

Warum nicht VIEL oder NOCH langsamer (wegen dem más)?


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Das "más" ist für die Steigerungsform! Langsam: despacio. Langsamer: más despacio. Viel langsamer: mucho más despacio. Noch langsamer: aún más despacio oder todavía más despacio.


https://www.duolingo.com/profile/DuoFriedrich

Ich glaube das heißt auch langsam(er)


https://www.duolingo.com/profile/meyra628332

Und warum nicht "du redest"


https://www.duolingo.com/profile/Hans-JrgSc5

Warum nicht: Du sprichst sehr langsam?


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Sehr langsam: muy despacio.


https://www.duolingo.com/profile/Christine787864

Im Normaltempo sagt die Frau andere Wörter, ich schwöre.


https://www.duolingo.com/profile/mgfreak

Du sprichst langsamer


https://www.duolingo.com/profile/france187974

Sprich langsamer bitte, heißt das "hablas más despacio por favor" gracias


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Nein, das hieße: ¡Habla más despacio por favor! Da es sich um eine Aufforderung handelt, musst du die entsprechende Imperativform des Verbs benutzen.


https://www.duolingo.com/profile/Dana657534

Warum nicht "más despaciamente". Es handelt sich doch hier um ein Adverb.


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Dein Gedanke ist nachvollziehbar, aber despacio ist bereits das Adverb. ;-) Da es kein Adjektiv despacio gibt, existiert auch keine davon abgeleitete Adverb-Form despaciamente. Das Adjektiv für "langsam" lautet lento, und davon lässt sich auf die bekannte Art das Adverb lentamente ableiten. Die Adverbien lentamente und despacio sind synonym, aber despacio ist gebräuchlicher, soweit ich weiß.


https://www.duolingo.com/profile/Psu4b

Was würde denn "er spricht am Langsamsten" heißen?


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Diese Form des Superlativs existiert im Spanischen nur für Adjektive, nicht jedoch für Adverben. Um das auszudrücken, müsste man es anders formulieren.

Man könnte einen Relativsatz bilden: Él es el que habla más despacio (Er ist derjenige, der am langsamsten spricht).

Oder man müsste statt des Verbs ein Substantiv benutzen: Él es el orador más lento (Er ist der langsamste Sprecher).

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.