"There is something about you."
Translation:Mae 'na rywbeth amdanat ti.
Why is it "Mae ’na rhywbeth amdanat ti." but "Mae ’na rywbeth amdanoch chi." (with soft mutation)?
Thanks - it is an error. A lingot for noticing it.
The 'na causes the soft mutation when used in that position.
We will delete the sentence shortly, but in the meantime Mae 'na rywbeth amdanat ti is now accepted and will appear about a third of the time as a prompt as well.