"Твои ученики дали нам новую надежду."

Перевод:Your students have given us new hope.

4 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/amin.benarieb

Почему pupils считается ошибкой? Я написал: "Your pupils have given us new hope."

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

добавил. В американском английском используется student. Pupil в основном используют в смысле "зрачок"

4 года назад

https://www.duolingo.com/DmitryBunk

Вот хоть убей, а интуитивно даже сюда просится неопределенный артикль

1 год назад

https://www.duolingo.com/vexdex

ну вот явно не может быть неопределенного артикля и явно напрашивается артикль the (какую надежду, на что - подразумевается по умолчанию, что собеседники понимают вполне определенно)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

неопределённый может быть, если имеется в виду некая вещь, ставшая надеждой. За примерами ходить далеко не надо — первый фильм "Звездных войн" имеет добавочное название "A New Hope" - "Новая надежда"

4 года назад

https://www.duolingo.com/d3pt2

Почему здесь мы используем Present Perfect? Потому что действие имеет отношение к настоящему времени?

1 год назад

https://www.duolingo.com/RomanD47

Здравствуйте! Немножко путаюсь-почему "have given", a не "have gave"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/iromka
iromka
  • 20
  • 24

в present perfect нужно 3ю форму глагола после have/has

2 года назад

https://www.duolingo.com/Tail-end_Charlie

У меня вопрос - почему можно и с неопределенным артиклем и без него? (Написал с артиклем)

3 месяца назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.