"Werden Sie sparen?"

Traduction :Allez-vous économiser ?

December 6, 2016

10 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/PAULDROUET

economisera-t-elle est aussi valable

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MelvilQ

non, ce serait "Wird sie sparen?"

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/aigleassas

mais "économiseront-ils" n'est pas juste ?

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/annefranco7

je me pose la même question.Peut être il y aurait eu un petit s pour sie ?

January 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GUITTARD10

Exact, il ne peut s'agir ici que du " vous " de politesse à cause du "Sie" avec une majuscule.// " Économiseront-ils ? " se traduirait par "Werden sie sparen?" (avec "sie" sans majuscule).

March 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Marion849602

pourquoi pas épargner ?

March 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Philippe980046

Épargner est sûrement accepté par DL.

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Oui, c'est accepté. Je viens de l'essayer.

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HanneloreC10

Économiser est un verbe transitif. Il faut un complément. P. Ex. Économiser de l'énergie.

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Strictement parlant, tu as raison. Mais l'usage évolue, et on rencontre extrêmement souvent le verbe comme un synonyme de "faire des économies". Le complément est sous-entendu, "de l'argent".

"J'économise pour mes vacances", "J'économise en achetant en vrac", "Elle a économisé toute sa vie pour s'offrir ce tailleur", "Au lieu de dépenser inconsidérément, j'économise sur mon livret d'épargne", "Cet enfant économise, alors que son frère gaspille son argent de poche"…

July 16, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.