- Forum >
- Topic: Romanian >
- "Băiatul are al treisprezecel…
"Băiatul are al treisprezecelea sandvici."
Translation:The boy has the thirteenth sandwich.
December 6, 2016
5 Comments
Nah, it's has different variations bacause it's not a romanian word and it does not have a synonym in the romanian language. The correct versions are (following the book DOOM: Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române): sandvici and sendviș... this is from 2014 through and some rules might have changed with the appearance of a newer version of the dictionary.
Momzi
524
The DEX (romanian dictionary) has sandvici, sandviș, sanviș and sendviș. The other ones are incorect. https://dexonline.ro/articol/Forme_greșite_ale_cuvintelor