I'm not sure this method is going to work for me when i get to the subjunctive. There aren't great explanations for it online. Just hoping that some random person has explained it well is a far cry from a proper lesson.
That being said, here are a couple of places to get a lesson on weather expressions:
Suppose people have been reporting it since, as "It makes heat." was just (2017/05) given as a possible other solution.
And then some thoughts and questions that popped into my mind while thinking about this sentence and it's translations... For anyone to answer. :)
1. As a literal word to word translation it 'makes sense', but it would be interesting to know if there are situations where that sentence would actually apply in Spanish (and if yes - what); just to be able to differentiate it from the general expression "It is hot".
2. Btw, does "Hace calor./ It is hot." work as a weather expression (outdoors) only? Or is it a general saying when the surrounding conditions are heated (physically, not emotionally), like a temperature in a room, car, sauna, oven (??), etc..?
3. I would imagine that for hot surfaces, substances etc. estar (with caliente) is used; a heated motor, hot drink & food, pavement, stove, lamp... fire even?
4. If ones were having a heated conversation, heated argument, or any metaphorically heated situation, does Spanish language express that with caliente, fuego, or some other word like that, or in some completely different way?
I'm not quite sure why you think that the use of the impersonal verb "hacer" in the phrase "hace calor" is so different from the English phrase "It is hot." The conjugation of an impersonal verb takes on the pronoun "it" in Spanish, creating the exact same phrase in translation.
IMPERSONAL VERB HACER:
- (time) a. it has been
Hace mucho tiempo que no te veo. It has been a long time since I've seen you.
- (weather) a. to be
En invierno hace frío. It's cold in winter.
In English, there is apparently only one impersonal pronoun, "it". When it is paired with the verb "to be" and "conjugated to "is", we come up with exactly the same phrase, "it is hot". Yes, sometimes "hacer" can mean "to make" or other things, but when used with "it" without a definite subject, it means "is". So, really, I think it is equivalent in both languages.
Here's a short excerpt from that site:
"It is the only impersonal pronoun in English. The following are some of the important uses of it.
It can be used as a subject to an impersonal verb.
It is raining. It is snowing on the mountains. It is Sunday today. ‘What is the time now?’ ‘It is 5 o’clock.’ It is always cloudy on the hills."
Until studying this and researching your post, I really didn't realize that English even did this. So, this is interesting, and certainly will help me remember these phrases. Thanks!
Hello, DreamsOfFluency - thank you for your post. So, as far as I understand, Spanish has three simple ways to translate 'It is ..' namely 'Es ..', 'Está ..' or 'Hace ..' depending on the nature of the rest of the sentence, and the translator having realized that there is no unstated Él, Ella or Usted as the subject and that hacer is not 'making' or 'doing' things.
"hace calor" is an idiomatic expression meaning "it's hot" relating to the weather.
"caliente" also = "hot", but in the sense of hot to the touch, etc.
El café está caliente. = The coffee is hot.
"caliente" can also have a sexual connotation.
"estar caliente" = to be hot (sexually) LOL
Probably in a real circumstance, if someone wanted to say He makes heat they'd write it completely out without ditching the El. Just to avoid confusion. And plus, it'd never just be there in a sentence or page by itself (other then here) so the surrounding sentences would help clarify what it is really refering to.