"La mosca es un insecto."

Traducción:Muŝo estas insekto.

Hace 1 año

6 comentarios


https://www.duolingo.com/r2fv
r2fv
  • 25
  • 24
  • 19
  • 18
  • 16
  • 9
  • 6
  • 1352

Estoy confundido ¿Si yo digo "Muŝo estas insekto" no estoy diciendo "una mosca es un insecto"? ¿Para decir la mosca no debo colocar el "La" al principio? tenia entendido que cuando se omitía (a menos que fuera plural) se da por sentado que es un "un/una"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Es porque se refiere a la mosca en general, como concepto. En español eso se hace con el artículo definido. Por ejemplo, cuando decimos "Me gusta el chocolate" no decimos "el chocolate" porque estamos hablando de un chocolate al cual ya hemos hecho referencia: estamos hablando del chocolate en general, como concepto.

De igual modo, "La mosca (como concepto general) es un insecto" se expresa en esperanto no usando artículo alguno: "Muŝo estas insekto".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Imed939056

Muŝo es mosca, pero en el traductor de google figura como flugi. ¿Flugi es valido tambien?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No, para nada. Al traductor de Google, al menos el de esperanto, no le creas ni la fecha. :-D

"Flugi" es "volar", dicho sea de paso. Seguramente como "fly" en inglés significa tanto "mosca" como "volar", el traductor cometió semejante barrabasada.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Imed939056

Gracias Jorge por responder, de hecho eso tenia pensado por la palabra flugas y la terminacion -i. Aclarado todo, aqui van unos lingots!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ja, ja, de nada y gracias por los lingotes. :-)

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.