1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Il est là pour au moins une …

"Il est pour au moins une journée."

Перевод:Он там как минимум на один день.

December 6, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Tenolol

"Он там как минимум на день" почему нельзя? Обязательно "он там как минимум на ОДИН день"???


https://www.duolingo.com/profile/iin710

Упражнение некорректное... Требует только одного порядка слов, а "он там как минимум на день", "он там на день минимум" и др считает ошибкой


https://www.duolingo.com/profile/anvarumaroff

он там на день как минимум - смысл тот же


https://www.duolingo.com/profile/Larissa498436

...un jour, une journee... В каких случаях мы используем одну конструкцию и в каких другую? Как мне кажется в этом предложении вполне подошло бы и... un jour.


https://www.duolingo.com/profile/Anna506332

На просторах интернета написано, что с числительными используется jour, а с прилагательными - journee. До этого момента все так и было. Пожалуйста, прокомментируйте, те, кто разобрался в теме


https://www.duolingo.com/profile/Kate-odesa

Кстати, можно сказать и "по крайней мере", учтите это


https://www.duolingo.com/profile/Cvetlana.

у вас в подсказках есть " по крайней мере" так почему этот вариант не принимается??


https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

pour une journee - понятно, но не нужно ли обнести "au moins" запятым?, или уж переместить это "как минимум",в коннец предложения. А вообще, можно ли, в подобном случае, Pour поставить после au moins?


https://www.duolingo.com/profile/huPK13

Так и не исправили.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.