Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"There are thousands of them on our beaches."

Çeviri:Bizim plajlarımızda onlardan binlercesi var.

4 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/muhammetsenol

Of : ın in anlamı katmiyor mu? den dan anlamı nasıl katıyor acaba? Please answer ;-)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/1Ceko

Ben de merak ediyorum dogrusu.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

hiçbir edat (of in at on) her zaman direk çevrilemez. Türkçede hangisi daha mantıklı diye düşünün. "onlardan binlercesi", "onların binlercesi"nden çok daha doğru. ikincisini de ekledik ama çok da doğru bir kullanım değil açıkcası

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/burtin39

"Onlardan bizim plajlarda binlerce var" yazdim kabul etmedi

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Halilbrahi476735

kast ettiği şey suriyeliler galiba

1 ay önce

https://www.duolingo.com/Osman273170

"Onlardan binlerce bizim plajlarımızda var "kabul edilmeliydi

1 ay önce

https://www.duolingo.com/BTP8O3

çok anlamsız bir cümle

3 gün önce