"Ο πατέρας μου είναι καλλιτέχνης."
Translation:My father is an artist.
December 7, 2016
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Yes. It's the Ancient Greek form -- a third declension noun which ends in a consonant. The stem is καλλιτέχνιδ- and when the nominative ending -ς gets added the -δ drops off so you have καλλιτέχνις. But in the oblique cases you see the -δ-, e.g. genitive καλλιτέχνιδος, accusative καλλιτέχνιδα.
Modern Greek rearranged nearly all of those third declension nouns to match first declension nouns, based on the accusative, as in η καλλιτέχνιδα, της καλλιτέχνιδας, την καλλιτέχνιδα rather than η καλλιτέχνις, της καλλιτέχνιδος, την καλλιτέχνιδα.
kyriakoSorokkou
1241
Bear in mind that in Cyprus καλλιτέχνιδα means (female) stripper so if a young woman wants to avoid awkward questions she will go with the male one. Είμαι μια καλλιτέχνης.