1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Its English version is perfe…

"Its English version is perfect."

Çeviri:Onun İngilizce versiyonu mükemmel.

February 22, 2014

16 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/sendenissen

Mükemmel ve harika kabul edilmeli


https://www.duolingo.com/profile/Lalegs

It's onun demek degil arkadaslar it is ayri its onun demek karistirmayin lutfen


https://www.duolingo.com/profile/KaptanMagara

"Onun Ingilizce versiyonu kusursuz" cumlesinde ne gibi bir yanlislik var?


https://www.duolingo.com/profile/Sydasbs

Perfect in bir sürü anlami var harika dersin mükemmel dersin kusursuz demedik diye yanlis oldu işe bak


https://www.duolingo.com/profile/alican.dem

Aynen harika dedim kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/ErdemErdem

Neden it's var burada


https://www.duolingo.com/profile/Oguzhanrico

English diyince neden sadece İngilizce doğru cevap oluyor? "Onun İngiliz versiyonu mükemmeldir" doğru olmalı.


https://www.duolingo.com/profile/alican.dem

Bence mukemmel ile harika es anlamli olmasi lazim kusursuz abartili bir begeni ifadesidir sadece (sozluge bakmadim tabi :))


https://www.duolingo.com/profile/ethemoguz

mükemmel de abartılı ama kullana kullana bu hale gelmiş. Mükemmel kemale ermiş olabilecegin en üstü demek aslında


https://www.duolingo.com/profile/Tahaozr

Kendini övüyo. Maşallah çok mütevazı(!)


https://www.duolingo.com/profile/yasemin283959

Harika dedim kabul etmedi bence harika da olabilir


https://www.duolingo.com/profile/Nevin402

Versiyon yerine uyarlama yazdığım için yanlış çıktı, bravo


https://www.duolingo.com/profile/OsmanOcn

Onun ingilizce surumu harika kabul edilmeli


https://www.duolingo.com/profile/muatafagenc1

"Onun İngilizce sürümü mükemmel" dedim, yanlış dedi. :))


https://www.duolingo.com/profile/ABDULLAHDO11

DOGRU YANIT İLE , AYNI YANITI YAZDIM. YİNE YANLIŞ ( KIRMIZI ) OLARAK DEĞERLENDİRİLDİ.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.