1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ella explicó eso."

"Ella explicó eso."

Übersetzung:Sie erklärte das.

December 7, 2016

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Sheryl219542

Warum kann man hier eso nicht mit es übersetzen? Im Deutschen klingt es doch viel natürlicher. Soll hier einfach strikt übersetzt werden?


https://www.duolingo.com/profile/Max787167

Ich denke auch, dass man im Deutschen den Satz "Sie erklärte das." wohl eher als Halbsatz verwendet. Wenn man den Satz mit "das" bildet folgt doch immer noch ein Objekt, zB. "Sie erklärte das Problem." Andernfalls würde ich immer "es" verwenden.


https://www.duolingo.com/profile/Angelika159201

Ella lo explicó. = Sie erklärte es.


https://www.duolingo.com/profile/Marder89

Wieso nicht "dies" statt "das"


https://www.duolingo.com/profile/Luke930683

siehe hierzu: https://forum.duolingo.com/comment/24337887 In der Praxis wird die Unterscheidung aber (auch) im Deutschen nicht so sauber durchgehalten.


https://www.duolingo.com/profile/Linn291859

Die Betonung müsste (meinem Hörempfinden nach) noch mehr auf dem ó statt auf dem i liegen.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.