1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "¿Quién va al exterior?"

"¿Quién va al exterior?"

Übersetzung:Wer geht ins Ausland?

December 7, 2016

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/PierreAria

Kann exterior auch mit draußen übersetzt werden?


https://www.duolingo.com/profile/AnnegretPs

Ich habe es so übersetzt und es wurde als Fehler erkannt. Es heißt auch draußen, also wie soll ich rausfinden was es in diesem Fall bedeutet?


https://www.duolingo.com/profile/kostja-karl_un

wieso wird mir hier die übersetzung "extranjero" als falsch angezeigt? das sollte hier doch auch gehen oder?


https://www.duolingo.com/profile/Bengel13

Meines Erachtens heißt es entweder Ausland oder Ausländer, je nach Kontext


https://www.duolingo.com/profile/Paula306104

Ich habe "wer fährt ins Ausland" übersetzt, müsste doch auch stimmen. Ohne Wissen um den Kontext kann alles richtig sein - wer geht, wer fährt, ins Ausland, nach draußen, hinaus. Oder liege ich da falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Filhouse

Vielleicht weil der Artikel "al" heißt, dass "exterior" hier ein Substantiv ist, wogegen "draußen" und "hinaus" Adverbien sind (Entschuldigung , wenn mein Deutsch nicht perfekt ist)


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Prima erklärt - da kann ich mir eine eigene Erklärung sparen!


https://www.duolingo.com/profile/zeozeos

kann mal jemand bitte : wer geht nach draußen / oder aussen übersetzen ? Das wird nämlich im vorgegeben Fall nicht als Übersetzung akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/ValerieRou3

Draussen heisst auch a fuera


https://www.duolingo.com/profile/Bengel13

Nach draussen = a fuera Draußen = afuera


https://www.duolingo.com/profile/Anita734323

ich würde auch gerne wissen, warum es nicht: "Wer geht nach draußen?" heißen kann.


https://www.duolingo.com/profile/ConradoFG

"¿Quién va al exterior?" Übersetzung:Wer geht ins Ausland?

Es ist sehr verwirrend, Ausland übersetzen wie extranjero wäre besser.

https://es.pons.com/traducci%C3%B3n/alem%C3%A1n-espa%C3%B1ol/ausland


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Es gibt auch wirklich die Übersetzung "exterior" für "Ausland" bei Pons-online. Man muss nur anders herum mit "exterior" auf die Suche gehen (Kopie Pons-online) = Bedeutung II.3:

(3.) exterior (extranjero):

  • exterior - Ausland nt

https://www.duolingo.com/profile/Ogerle1

Das aber auch nur an dritter Stelle, und mit dem Zusatz 'extranjero'

leo.org kennt dagegen 'el exterior' überhaupt nicht als 'Ausland'.

Ich hätte mir hier auch eine andere Musterlösung anstelle von 'Ausland' gewünscht.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

"El exterior" ist aber ein sehr üblicher Ausdruck auf Spanisch. Ich komme immerhin auf 54 Millionen Treffer bei einer Suche mit "el exterior" im Internet.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.