"Η μάγισσα και ο μάγος."
Translation:The witch and the wizard.
12 CommentsThis discussion is locked.
In English-language fantasy literature (and role-playing games) "mage" is usually gender-neutral and may refer to any magic-user.
"Wizard" is somewhat more confusing, as it depends on which work you are reading. J. K. Rowling chose to use "witch" as an exclusively female term and "wizard" as an exclusively male term, but that is far from universal. In Diane Duane's Young Wizards series, for example, "wizard" is a gender-neutral term. And in Ursula K. Le Guin's Earthsea series and Terry Pratchett's Discworld, witches and wizards practice magic in rather different ways.
Do the Greek terms here translate simply into "female magic-user" and "male magic-user", or do they have different connotations? Has either, or both, ever been used pejoratively (as the English "witch" has been historically)?
So are these just feminine and masculine counterparts to one another, as far as the Greek language is concerned?