"The milk has gone bad."

Traduzione:Il latte è andato a male.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/markoBG90

Il latte è scaduto? Non va bene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Ciao markoBG90, "il latte è scaduto" sarebbe "the milk has expired" e si riferirebbe alla semplice data di scadenza riportata sulla confezione dell'alimento. "Il latte è andato a male", invece, si riferisce al fatto che si sia deteriorato, non sia più bevibile, abbia caratteristiche organolettiche non più buone come prima... si parla quindi in senso più generale e non, nello specifico, della sua data di scadenza. È anche vero, del resto, che nell'uso comune si dice "andato a male" per indicare che il latte (o un'altra bevanda o alimento) è scaduto, ma il significato vero della frase è completamente diverso. Bye!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/farinaecucina

Quando vedo frasi così semplici con tanti commenti mi diverto a leggerle...come si traduce: aggrapparsi ai vetri? :-)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 71

'aggrapparsi ai vetri" = "clutching at straws". Sport preferito di molti su Duolingo :)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/kikko100964

Il detto si dice "aggrapparsi sugli specchi" Erroneamente molti dicono "aggrapparsi sui vetri" magari pensando a spiderman

2 anni fa

https://www.duolingo.com/maura664694

;)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/NushRragam
NushRragam
  • 25
  • 18
  • 3
  • 779

Il latte è andato male. Mi sembra corretto così

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Jezolk
Jezolk
  • 15
  • 15
  • 10

A male

3 anni fa

https://www.duolingo.com/roberto716380

Divenuto o diventato mi sembra la stessa cosa

2 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.