As much as "his woman" can be used to mean "his wife". Which is to say that it would seem somewhat crude.
Ok, thanks! I was wondering because the English translation here does sound kind of crude/strange to me. I'd heard that bărbat can be used to mean husband as well as man, so I was wondering if it worked the other way around.
I swear, sentences here are nuts sometimes :D So much so, even if I understand all the words in the sentence, I still doubt myself if I am not missing anything in the meaning.
Are you serious? The term “possessive pronoun” does not mean that such a pronoun always denotes possession. If somebody talks about “her country” or “his parents,” is your understanding that s/he possesses it/them?