"Kio estas via uzantnomo?"
Traducción:¿Cuál es tu nombre de usuario?
6 comentariosEl debate ha sido cerrado.
1048
¿"Nombre de usuario" no se puede simplifica a "usuario"? Regularmente el primer termino se simplifica en la jerga de computación con el segundo
1523
Tiene lógica. En otra de las preguntas de esta unidad tuve que elegir TODAS las traducciones correctas de "¿Cuál es tu nombre de usuario?", y las opciones eran:
-
Kio estas via uzantnomo?
-
(una opción que evidentemente era incorrecta)
-
Kiu estas via uzantnomo?
Yo marqué la primera y la tercera opciones como válidas, y Duolingo dio mi respuesta como correcta.
Si puede decir de cualquiera de las dos maneras.
Kiu.- Podría significar algo así como "¿cuál de entre toda esta lista de nombres de usuarios es el tuyo?" Kio.- Podría significar algo así como "¿Cuál es el nombre de usuario que tú elegiste o armaste desde lo abstracto?" Cómo sea diferencia del primero que tenías que elegir en una lista el segundo lo sacaras de un concepto más abstracto, cómo filósofo me gusta pensar qué es un nombre de usuario que alguien me extrajo directamente del mundo de las ideas de Platón.
Así como "tio" se refiere a un "eso indeterminado aún" y el tiu se refiereca un "eso ya establecido y determinado", algo parecido sucede también con los correlativos " kio" y "kiu".
A mí se me dijo qué con el paso del tiempo y la práctica y va a entender la diferencia efectivamente así fue. Solo síguelo practicando y la respuesta llegará a ti.