"De nada."

Traducción:De nada.

February 23, 2014

14 comentarios
El debate ha sido cerrado.


[usuario desactivado]

    Por que "de nada" lo pronuncia como ye nada y no pronuncia la "d" de "nada" como naya? Igual que en "bom dia" la "d" la pronuncia tambien como con y. Hay alguna regla para diferenciar cuando se pronuncia de una manera y cuando de otra?


    https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

    Hola Carmenlfz. Bienvenida a Duolingo, espero que tu entusiasmo y constancia te permitan continuar tu árbol de portugués. Es una lengua muy sencilla para los hispanohablantes, pero no todo se traduce litaralmente. Respecto de tu pregunta, en Duolingo, así como en gran parte del planeta, se enseña el portugués de Brasil, porque es hablado por muchas más personas que el de Portugal, así que esta pronunciación es brasilera. La sílaba "DI" siempre va a pronunciarse como "YI". Día suena yía; la sílaba "TI" siempre va a sonar "SHI". "Tipo" va a sonar "Shipu". Algunos dicen que la "TI" suena como "CHI", pero este sonido no es común en Brasil. Ahora bien, cuando la sílaba "DE", así sin acento se encuente sola, o al final de una palabra, va a sonar igual a como suena la sílaba "DI" en portugués brasilero. Desde va escucharse así "Desyi". Lo mismo va a ocurrir con la sílaba "TE", que así, sin acento, cuando se encuentre sola, o al final de una palabra, va a sonarte como la sílaba "TI" en portugués de Brasil. Por eso es que Noite lo escuchamos así: "Noishi". (Las "O" al final de las palabras suenan como una "u" muy suave en español (así como la "u" en la palabra "eutanasia", y las "E" al final de las palabras sonarán como una "i" también suave. Espero haberte ayudado, y si tienes más dudas sobre pronunciación, con gusto te ayudaré.


    [usuario desactivado]

      Muchisimas gracias RicoGabriel :)


      https://www.duolingo.com/profile/PolMicheal

      Me va a ayudar mucha, esta respuesta, RicoGabriel. Muchas gracias!


      https://www.duolingo.com/profile/CarolinaElias2

      Em algumas regiões do Brasil se pronuncia "De nada" igual no espanhol. MAS em outras regiões se troca o "DE" pelo "Di"


      https://www.duolingo.com/profile/elmasproo

      Si es cierto o tal vez solo es el acento


      https://www.duolingo.com/profile/Hugo_Torrelio

      Esta frase "de nada" no es una respuesta cuando alguien te dice gracias? - Obrigado! - Imagina!


      https://www.duolingo.com/profile/saritaCordoba

      "De" se pronuncia como una ye?


      https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

      Hola saritaCordoba. Bienvenida a Duolingo, espero que tu entusiasmo y constancia te permitan continuar tu árbol de portugués. Es una lengua muy sencilla para los hispanohablantes, pero no todo se traduce litaralmente. Respecto de tu pregunta, en Duolingo, así como en gran parte del planeta, se enseña el portugués de Brasil, porque es hablado por muchas más personas que el de Portugal, así que esta pronunciación es brasilera. La sílaba "DI" siempre va a pronunciarse como "YI". Día suena yía; la sílaba "TI" siempre va a sonar "SHI". "Tipo" va a sonar "Shipu". Algunos dicen que la "TI" suena como "CHI", pero este sonido no es común en Brasil. Ahora bien, cuando la sílaba "DE", así sin acento se encuente sola, o al final de una palabra, va a sonar igual a como suena la sílaba "DI" en portugués brasilero. Desde va escucharse así "Desyi". Lo mismo va a ocurrir con la sílaba "TE", que así, sin acento, cuando se encuentre sola, o al final de una palabra, va a sonarte como la sílaba "TI" en portugués de Brasil. Por eso es que Noite lo escuchamos así: "Noishi". (Las "O" al final de las palabras suenan como una "u" muy suave en español (así como la "u" en la palabra "eutanasia", y las "E" al final de las palabras sonarán como una "i" también suave. Espero haberte ayudado, y si tienes más dudas sobre pronunciación, con gusto te ayudaré.


      https://www.duolingo.com/profile/saritaCordoba

      muchísimas gracias , me quedo todo muy claro :)


      https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

      Por nada saritaCordoba, siempre que pueda ayudar, lo haré.


      https://www.duolingo.com/profile/Daviana23

      Hay palabras que se escriben igual pero se preonuncian diferente ejemplo: DE Nada, por favor


      https://www.duolingo.com/profile/elizauri

      Na região em que resido falamos de nada, pronunciamos a vogal ' e' de "de nada" e não "di nada".

      Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.