"The juice is yours."

Fordítás:A gyümölcslé a tiéd.

February 23, 2014

8 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/seberson

"A juice a tiéd." Ezt el lehetne fogadni. Főleg, ha a simán "lé" helyes.


https://www.duolingo.com/profile/Lantala_Elda

Yours...nem többeszám és Tiétek...?


https://www.duolingo.com/profile/akos.ozoro

Nézd meg a választ amit gabricsnak írtam


https://www.duolingo.com/profile/evamami1

Ez a doulingo nagyon jó. Egyesek meg mások fejét is gondolkoztatja. Még aszt is aki hülye meg buta az angolhoz. Az angol nyelv az nagyon jó. Ha sok mindent tudsz vagy tudni fogsz akkor könnyen fog menni az angol meg angolul beszélni


https://www.duolingo.com/profile/pmalinko

"ez a te gyümölcsleved" Ez miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/SzitasTibor

Ez inkább úgy lenne, hogy This is your juice. vagy It is your juice.

A "te valamid" szerkezetre a your szót használjuk.

A "valami a tiéd" szerkezetre pedig a yours szót.


https://www.duolingo.com/profile/roszeli

Ivóléééé???? Beteg!


https://www.duolingo.com/profile/KrauszMrta

Sajnos a gyümölcslé inkább sajtnak hallatszik!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.