"L'oncle a appris à lire."

Traducción:El tío aprendió a leer.

February 23, 2014

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Cristina568333

El tío ha aprendido a leer es lo correcto. La frase está en Passé compossé. No puede traducirse por aprendió porque eso es confundir tiempos verbales. Saludos.

May 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Fausto801632

El tio es el hemano de su madre o padre bo es regionalismo, pero la frase en español esta mal porque necesita una conjuncion "el tio aprendio (a ) leer

February 27, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.