Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"You are the average."

Übersetzung:Du bist der Durchschnitt.

Vor 4 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/MarvinHims

"Du liegst im Durchschnitt" wäre eine bessere Übersetzung!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/GerdyGioa

Das verstehe ich, und ist auch richtiges Deutsch.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/CalinRadu

Es geht auch "du bist Durchschnitt", sollte nicht als Fehler bewertet werden.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/wataya
wataya
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

Nein, "Du bist Durchschnitt" und "du bist der Durchschnitt" bedeuten nicht das gleiche. Im Englischen auch nicht.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Knut-Knutsen

...und: Du bist im Durchschnitt?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/GerdyGioa

"du bist der Durchschnitt"- gibt es im Deutschen gar nicht ! ! Dass ist kein Deutsch ! !

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Darkknight140326

Du bist der Durchschnitt gibt es sehr wohl im Deutschen. Bezogen auf zum bsp. eine gewisse Gruppe, die zu diesem gehört.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/GerdyGioa

Sorry - kann dir da nicht folgen. Wenn es auf eine Gruppe bezogen wird, sollte es dann nicht im Plural heißen: "Ihr seid der Durchschnitt" ?? Könntest du bitte mal ein Satzbeispiel geben ?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/GerdyGioa

ah - es wurde ausgebessert: Jetzt wurde durchschnittlich - als richtig bewertet !

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/HiTecher

Ich dachte Mittelmäßig geht auch, aber scheinbar nicht...

Vor 10 Monaten