This doesn't seem right but I welcome anyone to correct me.
You're talking about liaisons. This occurs when the final letter is a consonant, and if silent, is pronounced with the next word if the next word begins with a vowel or silent h.
Parle ends in a vowel and not a consonant, likewise, francais does not begin with a verb or silent h.
I think the robo reader is over emphasizing the "l" or is incorrectly reading the "e" at the end of the parle.
No, I am not talking about liaisons which happen when the following word starts with a vowel sound and I am not talking about enchainement which is similar but uses letters that were not otherwise silent.. This is regional as some people will pronounce "par-le" even at the end of a sentence. https://french.stackexchange.com/questions/33886/why-is-the-e-sometimes-pronounced-at-the-end-of-words
Here you can listen to native speakers and half pronounce it this way. https://forvo.com/word/je_parle_fran%C3%A7ais/
"I do not have chocolate." = "Je n'ai pas de chocolat."
Be careful! “lire” is the infinitive form of the verb “to read”.
“I read” = “je lis” So, “Je lis le français.”, but I would more likely say “I read in French.” https://dictionary.reverso.net/english-french/I+read+French
Pronouns take verbs with different endings. In French more of the pronouns have their own verb endings then in English. We just have to memorize the verb conjugations.
je parle = I speak
tu parles = you speak (singular familiar form)
il parle = he speaks, elle parle = she speaks
nous parlons = we speak
vous parlez = you speak ( plural or formal singular)
ils parlent or elles parlent = they speak
Sometimes when we are writing in these small spaces we need to tell things apart from other things. Capitals in short notes help the eye see when things change. If we were writing full sentences in a more formal setting then we would only capitalize for beginning a sentence, and names.
However in English, I must always be capitalized. One might get the idea that these must always be capital also. Then, there is the problem of capital i looking like lowercase l. If you had spaced between lines, I might not have noticed as much.
je parle = I speak
tu parles = you speak (thou speakest)
il/elle parle = he/she speaks
nous parlons = we speak
vous parlez = you speak (plural or formal singular)
ils/elles parlent = they speak
"Parle" is used with "je", "il" and "elle", "parles" is only used with "tu". Think of it as being similar as in English: when using he or she, you add an -s to the verb. In French, you have different endings for almost all different subjects. For the verbs that are conjugated the same way as "parler" (almost all verbs ending on -er, some exceptions exist), these are:
There is no "want" in this sentence, so you can't include "want" when you translate. There is only I (Je) + speak (parle) + French (francais). IF you add words that are not there, the computer will mark you wrong. If you mean that the computer would not let you speak the answer, look for a button to click so you can write the answer instead.
Listen again at the top. Paul in French is pronounced as pole is in English. The pronunciation is correct at the top of the page, though the tts voices are not always clear.. Perhaps you are expecting English enunciation? Sometimes we extrapolate the wrong words when we are new to a language and we don't know what sounds to expect. Even better, listen to live native speakers here: https://forvo.com/word/je_parle_fran%C3%A7ais/
All the tts voices read all the sentences as though reading a book. The sentence is about the writer and not the reader, so no, the female voice could say “Je suis français.” because it was reading a sentence written by a male. Here, the word “français” refers to the language and not the person in the sentence “Je parle français.” Scroll to the top of the page to listen again. She says it correctly without the e ending.
The word "francais" does NOT describe girl so it does not need to match the gender of girl. I don't believe it has anything to do with who wrote it. francais it the. name of a language so it is its own noun with its own gender. That is, it is NOT used to make the girl a French girl but is totally separate from the word girl as it is the name of a language.