¿porque se traduce con artículo "El agua" si no lleva el articulo "la akvo"?
Porque "Akvo" se refiere al agua como concepto general. En español eso se expresa usando el artículo definido.
Dankon! Esa explicación aparece en la unidad siguiente, por eso no lo sabía.
Ne dankinde! Deberías quizás reportar el hecho que la explicación sale una lección demasiado tarde, si vuelves a ver esa oración.
incolora podria aplicar?
Semánticamente sí, pero eso no es lo que dice la frase en esperanto: dice que "no tiene color".
No habia visto tu respuesta Jorge. Gracias
De nada. :-)
Puede traducirse tambien como "incolora" ?
Sí.
¿Comó se podria decir "incolora" en Esperanto?
"Senkolora".