1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Nous mangeons du fromage et …

"Nous mangeons du fromage et ils mangent du poisson."

Traducción:Comemos queso y comen pescado.

February 23, 2014

36 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ricardofon101519

Nosotros comemos queso y ellos pescado suena mas natural que lo propuesto


https://www.duolingo.com/profile/Sara-_-2

A alguien mas le salio ya hecho, porque a mi ya me venia respondido.


https://www.duolingo.com/profile/dadt0505

Como distingo il de ils si el pronombre y su verbo conjugado suenan igual en singular y plural.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

No se puede en esta frase.


https://www.duolingo.com/profile/Scarlet94

Sera por eso que me acepto "Il mange"?


https://www.duolingo.com/profile/felgard2

La traducción correcta tendría que ser: comemos queso y ellos pescado, se omitiría la repetición del verbo puesto que al incluir el pronombre ya indicas la acción de los otros.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Comemos queso y ellos pescado. <-> Nous mangeons du fromage et eux du poisson.


https://www.duolingo.com/profile/pilar236837

Creo que suena mejor nosotros comemos queso y ellos comen pescado.


https://www.duolingo.com/profile/edgarfabia2

Pez, que aun esta "libre" pescado, en cautiverio


https://www.duolingo.com/profile/galoRH2015

Esta traducción en español no tiene lógica alguna


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

¿Por qué exactamente?


https://www.duolingo.com/profile/loaXyuki

puse el come pez envezde el come pescado y no tendria q haber sido aceptado?


https://www.duolingo.com/profile/Carmen191266

No se entiende si es singular o plural


https://www.duolingo.com/profile/pilar236837

Nous es primera persona del plural. Ils es tercera persona del plural.


https://www.duolingo.com/profile/antonio559317

DE ACUERDO !. PERO MI TRADUCCIÓN LITERAL ES VALIDA PERO NO ES APROPIADA . MUCHAS VECES SÓLO ADMITEN LA TRADUCCIÓN LITERAL .


https://www.duolingo.com/profile/SteffiBookworm-

Nos comemos queso y se comen pescado?


https://www.duolingo.com/profile/FabiolaPre857382

entre las opciones no esta escrito mangent, es error de ustedes


https://www.duolingo.com/profile/mariateres798800

Creo que en español y cuando se refiere a dos situaciones distintas no se omiten los articulos pues es lo correcto. Deberia darse por valido si queremos perfeccionar un idioma que para eso estamos practicando


https://www.duolingo.com/profile/VaibenCepai

Creo que hay un error en el programa en la voz que habla.

Por ejemplo en este ejercicio, se oye muy bien que la chica dice "mangeions" ( "---ions lo que traducido seria "comíamos queso") en lugar de decir "mangeons du fromage" ( comemos queso)

Se escucha claramente "mangeions"


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaMar452760

Mi traducción es correcta!


https://www.duolingo.com/profile/Isabelmaus3

Por qué no se puede traducir y ellos


https://www.duolingo.com/profile/Blanchis10

En este caso en español la traducción correcta es: Comemos queso y ellos comen pescado!!


https://www.duolingo.com/profile/Victoria904970

todo este capitulo habla de comer animales y productos animales, sería fantastico que contemplaran opciones vegetales. Es triste ver como con estas frases se reafirma el consumo de animales y la crueldad que implica


https://www.duolingo.com/profile/E20Natalia

cuando se si es mager , mangeons , mangez ....


https://www.duolingo.com/profile/MarcoCahue

Nosotros comenos wueso y ellos pescado. Seria lo correcto.


https://www.duolingo.com/profile/consuelo556164

La respuesta aparece ya gestionada, pero no se pueden ver las dos últimas palabras


https://www.duolingo.com/profile/Carmen509798

No estoy de acuerdo con el error


https://www.duolingo.com/profile/XGcZg4wJ

por que desconoce el pronombre "ils·?


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaNue38924

No se puede leer el final de la frase entonces confunde. Y acertar no es saber

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.